Deshalb müssen wir so viel wie wir können über sie erfahren. | Open Subtitles | لهذا علينا أن نعرف أكبر قدر ممكن من المعلومات حولها |
Deshalb müssen wir ihn oder andere davon abhalten an sie ranzukommen. | Open Subtitles | لهذا علينا منعه أو أي أحد من وضع يديهم عليها |
Deshalb müssen wir dafür sorgen, dass das niemand analysiert. | Open Subtitles | لهذا علينا التأكد من عدم تحليل أحد للعينة |
Deshalb müssen wir hier raus, Martha finden und Cobb davon abhalten die Hath abzuschlachten. | Open Subtitles | لهذا نحتاج الخروج من هنا لنجد (مارثا) و نوقف (كوب) عن ذبح "الهاث" |
Es wird gefährlich, Deshalb müssen wir alle perfekt unsere Rollen spielen. | Open Subtitles | سيكون الوضع خطيراً لذا يجب علينا جميعاً لعب أدوارنا بإتقان |
Sie sind verformbar. Sie sind flüchtig und Deshalb müssen wir uns immer daran erinnern, vorsichtig zu sein, dass die Genauigkeit unserer Erinnerungen nicht daran gemessen wird, wie lebhaft sie sind oder wie sicher Sie sind, dass sie korrekt sind. | TED | انها لينه، انها متقلبه لذلك علينا ان نتذكر ان نكون حذرين ان دقة ذاكرتنا لا تقاس بمدى قوتها او مدى ثقتك بصحتها |
Deshalb müssen wir unbedingt als Hammer nochmal durchstarten. | Open Subtitles | لهذا يجب علينا البدأ من الجديد، أفهمت؟ |
Deshalb müssen wir herausfinden, was mit meinem Sohn geschah. | Open Subtitles | ولهذا السبب علينا أن نكتشف ما حدث لولدي. |
Nein. Und Deshalb müssen wir das tun. | Open Subtitles | ولهذا علينا القيام بهذا. |
Deshalb müssen wir uns jetzt so stark lieben, wie wir nur können, während wir noch die Gelegenheit haben. | Open Subtitles | لهذا علينا أن نحب بعضنا بكل ما لدينا بينما لا نزال نملك فرصة |
Deshalb müssen wir vorsichtig sein. | Open Subtitles | لهذا علينا أن نكون حذرين نحن لوحدنا في المدينة |
Ja, bei dem Projekt geht es um Kontraste, Deshalb müssen wir es nachts machen, weshalb ich bei Hannah übernachte. | Open Subtitles | أجل ، المشروع يتعلق بالتباين و لهذا علينا أن نقوم به بالليل و لهذا علي أن ابيت عند صديقتي |
Deshalb müssen wir diesen Ort hier gut schützen. | Open Subtitles | لهذا علينا الإعتناء بهذا المكان مكتبتنا |
Deshalb müssen wir die Briten warnen. | Open Subtitles | لهذا علينا أن نحذر الحكومة البريطانية |
Und Deshalb müssen wir Mastani freilassen. | Open Subtitles | و لهذا علينا اطلاق سراح ماستانى |
Deshalb müssen wir Balthazar und seine Waffen finden, bevor Raphael es tut. | Open Subtitles | لهذا علينا العثور على (بالتزار) وأسلحته قبل أن يسبقنا (رافيل) |
Deshalb müssen wir ihn finden, bevor die Kinaho es tun. | Open Subtitles | لهذا نحتاج لإيجاده، قبل أن يجدوه آل(كناهو). |
Ich mag es nicht, Fracht zu verlieren. Oder auch Arbeitskräfte, Deshalb müssen wir hier aufräumen. | Open Subtitles | إنّي لا أحبّذ خسارة شُحنة أو عمّال، لذا يجب علينا تنظيف هذه المعمعة. |
Deshalb müssen wir uns ja austauschen. Wir können einander helfen. | Open Subtitles | لذلك علينا أن نتبادل الأخبار والمعلومات، حتى نستطيع مساعدة بعضنا البعض |
Deshalb müssen wir auch zu 110% sicher sein. | Open Subtitles | " %لهذا يجب علينا بأن نكون متأكدين بنسبة " 110 |
Deshalb müssen wir denen eine Alternative liefern. | Open Subtitles | ولهذا السبب علينا إعطائهم بديل |
Deshalb müssen wir ihn zu uns holen. Sofort. | Open Subtitles | ولهذا علينا أن نجلبه، الآن |