Dies hat folgende Auswirkung: Ein Programmierer in Edinburgh und ein Programmierer in Entebbe können beide dieselbe – eine Kopie desselben Teils der Software erhalten. | TED | هذا له النتائج التاليه: مبرمج من ادنبره ومبرمج اخر من إنتيبي يمكننهم ان يحصلوا على نفس النسخه من نفس الجزء من البرنامج |
Dieses LTX-71-Mikro ist Teil desselben Systems, das die NASA benutzt hat, um... die Apollo-Mondlandungen vorzutäuschen. | Open Subtitles | ناسا تستعمله الذى النظام نفس من جزء انه القمر على ابوللو هبوط زوروا عندما |
"Das Gericht besteht aus sieben Mitgliedern, von denen nicht mehr als eines Angehöriger desselben Staates sein darf. | UN | ”تتكون المحكمة من سبعة أعضاء، ولا يجوز أن يكون أي اثنين منهم من رعايا نفس الدولة. |
Es ist ein erstaunliches Beispiel von zwei priesterlichen Anmaßungen desselben Ereignisses, zwei religiösen Übernahmen einer politischen Tatsache. | TED | إنه مثال ملحوظ لاعتمادين كهنوتيين مختلفين لنفس الحدث، استحواذان دينيان مختلفان لحقيقة سياسية. |
Das sind in Wahrheit zwei Seiten desselben Ziels: Leben zu verstehen, zu bewahren und für die Zukunft zu verbessern. | TED | لا، إنها في الواقع وجهين لنفس الهدف: فهي لفهم وصيانة وتحسين الحياة في المستقبل. |
Die Kammern setzen sich aus sechzehn unabhängigen Richtern zusammen, von denen nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf und die wie folgt tätig werden: | UN | تتكون الدوائر من ستة عشر قاضيا مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، ويعملون على النحو التالي: |
Dieser Soldat, erklärte er mir, war nur ein Produkt desselben hasserfüllten Systems. Genau wie er. | TED | هذا الجندي، بسام علمني أنه كان مجرد نتاج من نفس النظام الكريه مثله. |
Zwei Leute sehen dasselbe Ereignis, sind Zeugen desselben Delikts, aber erinnern sich nachher an unterschiedliche Details. | TED | حسناً شخصان شاهدا نفس الحدث، شهدا نفس الجريمة، ولكن انتهى بهم الأمر بتذكر أمرين مختلفين عن نفس الحدث. |
Drei verschiedene Spezialisten hatten mir drei verschiedene Versionen desselben Medikaments verschrieben. | TED | لقد قام ثلاثة أخصائيون مختلفين بوصف ثلاثة ماركات مختلفة من نفس الدواء. |
Im letzten Schritt reimplantierten wir sie an der Entnahmestelle desselben Individuums. | TED | وكانت الخطوة الأخيرة هي إعادة زرعهم في نفس الشخص. |
Das hier ist Teil desselben Labors am Royal College of Arts. | TED | هذه هنا من نفس المعمل في الكلية الملكية للفنون |
Sie ist echt, genau wie ich. Wir sind zwei Seiten desselben Zaubers. Lass sie frei! | Open Subtitles | إنها حقيقيةُ، مثلي نحن جانبانَ من نفس السحرِ ، دعْيها تَذْهبُ |
Zwei Hälften desselben Flugzeugs landen auf verschiedenen Seiten der Insel. | Open Subtitles | جزءان من نفس الطائرة يسقطان في مكانين مختلفين بالجزيرة |
Zwei Schwestern desselben Mannes zu besitzen ist eine Abscheulichkeit. | Open Subtitles | لقد جمع الاختين من نفس الاب هو ضد الشريعة المسيحية والعمل الشيطاني |
Es ist unwahrscheinlich, dass es sich um das Werk, desselben sitzengelassenen Liebhabers handelt, da die zwei Frauen in unterschiedlichen, hunderte Meilen entfernten, Staaten lebten. | Open Subtitles | لكن من غير المرجح أن يكون نفس القاتل بما أن المرأتان تعيشان في ولايتين مختلفتين تبعد عن بعضهما البعض مئات الأميال. |
Ich denke, all diese Menschen sind Opfer desselben Verbrechers. | Open Subtitles | أظن أن هؤلاء الناس قد اعتدى عليهم نفس المجرم. |
Wheel (dt. Rad) ist eine etwas spielerischere Version desselben Konzepts, das hier sind also auch alle Fotografien in chronologischer Anordnung. | TED | توفر العجلة نسخة أكثر مرحا لنفس الشيء. فهذه أيضا كل الصور مرتبة زمنيا. |
Ich wette, Sie wussten nicht, dass diese Teile dasselbe Signal übertragen können, worauf sie programmiert sind zu empfangen, selbst bei schwächeren Versionen desselben Signals. | Open Subtitles | اراهن انك لم تعرف انها تستقبل نفس الاشاره انها مبرمجه لأستقبال موجات اضعف لنفس الموجه |
Was wir heute spielen werden, sind kleine Stücke desselben Komponisten. | Open Subtitles | حسنًا، ما سنعزفه اليوم هي مقاطع صغيرة لنفس الملحن. |
Schritt drei: Da wir hunderte von Bildern desselben Fingerabdrucks erstellen können, warum überlagern wir sie dann nicht, und indem wir das tun, versuchen wir das detaillierte Muster in Sachen Stetigkeit und Klarheit zu bessern? | TED | الخطوة الثالثة: منذ استطاعتنا استحداث مئات الصور لنفس البصمة فلم لا نطابقهم مع بعضهم بعضًا، وبفعلنا ذلك، لنحاول أن نحسِّن من أفضل صورة للبصمة بالاستمرارية والوضوح؟ |
Sie sind kleiner als andere Atome desselben Elements. | Open Subtitles | و هي أصغر من الذرات الأخري لنفس العنصر |