"dialog und die" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحوار والتعاون
        
    • الحوار والمصالحة
        
    • إجراء حوار سياسي ومصالحة
        
    5. erklärt erneut, dass es wichtig ist, den Dialog und die Zusammenarbeit zwischen dem Ersten Ausschuss, der Abrüstungskommission und der Abrüstungskonferenz weiter zu verstärken; UN 5 - تؤكد من جديد أيضا أهمية مواصلة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    2. erklärt erneut, dass es wichtig ist, den Dialog und die Zusammenarbeit zwischen dem Ersten Ausschuss, der Abrüstungskommission und der Abrüstungskonferenz weiter zu verstärken; UN 2 - تؤكد من جديد أهمية زيادة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    5. erklärt erneut, dass es wichtig ist, den Dialog und die Zusammenarbeit zwischen dem Ersten Ausschuss, der Abrüstungskommission und der Abrüstungskonferenz weiter zu verstärken; UN 5 - تؤكد من جديد أيضا أهمية مواصلة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    2. erklärt erneut, dass es wichtig ist, den Dialog und die Zusammenarbeit zwischen dem Ersten Ausschuss, der Abrüstungskommission und der Abrüstungskonferenz weiter zu verstärken; UN 2 - تؤكد من جديد أهمية زيادة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    a) den Dialog und die Aussöhnung in Somalia durch Hilfe bei der Gewährleistung der Bewegungsfreiheit, des sicheren Geleits und des Schutzes aller Beteiligten an dem in den Ziffern 1 bis 5 genannten Prozess zu unterstützen; UN (أ) دعم الحوار والمصالحة في الصومال عن طريق المساعدة على كفالة حرية التنقل والمرور الآمن والحماية لجميع المشاركين في العملية المشار إليها في الفقرات من1 إلى 5؛
    5. bekräftigt seine Aufforderung an die MINUSTAH, den verfassungsmäßigen und politischen Prozess in Haiti zu unterstützen, namentlich durch Gute Dienste, und in Zusammenarbeit mit der Regierung Haitis den alle Seiten einschließenden Dialog und die nationale Aussöhnung zu fördern; UN 5 - يعيد تأكيد دعوته إلى البعثة لأن تدعم العملية الدستورية والسياسية الجارية في هايتي، من خلال أمور منها بذل مساعيها الحميدة، ولأن تقوم، بالتعاون مع حكومة هايتي، بتعزيز إجراء حوار سياسي ومصالحة وطنية شاملين؛
    2. erklärt erneut, dass es wichtig ist, den Dialog und die Zusammenarbeit zwischen dem Ersten Ausschuss, der Abrüstungskommission und der Abrüstungskonferenz weiter zu verstärken; UN 2 - تؤكد من جديد أهمية زيادة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    2. erklärt erneut, dass es wichtig ist, den Dialog und die Zusammenarbeit zwischen dem Ersten Ausschuss, der Abrüstungskommission und der Abrüstungskonferenz weiter zu verstärken; UN 2 - تؤكد من جديد أهمية زيادة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    3. erklärt erneut, dass es wichtig ist, den Dialog und die Zusammenarbeit zwischen dem Ersten Ausschuss der Generalversammlung, der Abrüstungskommission und der Abrüstungskonferenz weiter zu verstärken; UN 3 - تؤكد من جديد أيضا أهمية مواصلة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة الأولى للجمعية العامة وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    in der Überzeugung, dass der interkoreanische Dialog und die interkoreanische Zusammenarbeit für die Konsolidierung des Friedens und der Sicherheit auf der koreanischen Halbinsel von entscheidender Bedeutung sind und auch zu Frieden und Stabilität in der Region und darüber hinaus beitragen, in Übereinstimmung mit den Zielen und Grundsätzen der Charta, UN واقتناعا منها بأن الحوار والتعاون بين الكوريتين أساسيان لتوطيد السلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية ويسهمان أيضا في إحلال السلام والاستقرار في المنطقة وخارجها، وفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه،
    2. erklärt erneut, dass es wichtig ist, den Dialog und die Zusammenarbeit zwischen dem Ersten Ausschuss der Generalversammlung, der Abrüstungskommission und der Abrüstungskonferenz weiter zu verstärken; UN 2 - تعيد تأكيد أهمية زيادة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة الأولى للجمعية العامة وهيئة نـزع السلاح ومؤتمر نـزع السلاح؛
    in der Überzeugung, dass der interkoreanische Dialog und die interkoreanische Zusammenarbeit für die Konsolidierung des Friedens und der Sicherheit auf der koreanischen Halbinsel von entscheidender Bedeutung sind und auch zu Frieden und Stabilität in der Region und darüber hinaus beitragen, in Übereinstimmung mit den in der Charta verankerten Zielen und Grundsätzen, UN واقتناعا منها بأن الحوار والتعاون فيما بين الكوريتين أمران أساسيان لتوطيد السلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية، كما أنهما يساهمان في إحلال السلام والاستقرار في المنطقة وما ورائها، بما يتمشى مع المقاصد والمبادئ المجسدة في الميثاق،
    Wir werden unsere Anstrengungen sowohl im Rahmen der Vereinten Nationen als auch in Zusammenarbeit mit den anderen in Betracht kommenden Institutionen, wie insbesondere dem Ausschuss für Entwicklungshilfe der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD), fortsetzen, um den Dialog und die Zusammenarbeit innerhalb dieser immer vielfältigeren Gruppe von Entwicklungspartnern voranzutreiben. UN وسنواصل الجهود، داخل الأمم المتحدة وبالتعاون مع المؤسسات المعنية الأخرى، مثل لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، من أجل تعزيز الحوار والتعاون مع مجتمع الشركاء الإنمائيين المتزايد التنوع.
    Wir werden unsere Anstrengungen sowohl im Rahmen der Vereinten Nationen als auch in Zusammenarbeit mit den anderen in Betracht kommenden Institutionen, wie insbesondere dem Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD), fortsetzen, um den Dialog und die Zusammenarbeit innerhalb dieser immer vielfältigeren Gruppe von Entwicklungspartnern voranzutreiben. UN وسنواصل الجهود، داخل الأمم المتحدة وكذلك بالتعاون مع المؤسسات المعنية الأخرى مثل لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، من أجل تعزيز الحوار والتعاون مع مجتمع الشركاء الإنمائيين المتزايد التنوع.
    19. befürwortet die Förderung vertrauensbildender Maßnahmen zwischen Afghanistan und seinen Nachbarn im Geiste der Kabuler Erklärung, mit dem Ziel, den Dialog und die Zusammenarbeit in der Region unter voller Achtung der Grundsätze der territorialen Unversehrtheit, des gegenseitigen Respekts, der freundschaftlichen Beziehungen und der Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten anderer Staaten zu fördern; UN 19 - يشجع تعزيز تدابير بناء الثقة بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها بروح إعلان كابل بغية دعم الحوار والتعاون في المنطقة في احترام تام لمبادئ السلامة الإقليمية والاحترام المتبادل والعلاقات الودية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للغير؛
    a) den Dialog und die Aussöhnung in Somalia durch Hilfe bei der Gewährleistung der Bewegungsfreiheit, des sicheren Geleits und des Schutzes aller Beteiligten an dem in den Ziffern 1, 2 und 3 genannten Prozess zu unterstützen; UN (أ) دعم الحوار والمصالحة في الصومال عن طريق المساعدة على كفالة حرية التنقل والمرور الآمن والحماية لجميع المشاركين في العملية المشار إليها في الفقرات 1 و 2 و 3؛
    5. bekräftigt seine Aufforderung an die MINUSTAH, den in Haiti im Gang befindlichen verfassungsmäßigen und politischen Prozess zu unterstützen, namentlich durch ihre Guten Dienste, und in Zusammenarbeit mit der Regierung Haitis einen alle Seiten einschließenden politischen Dialog und die nationale Aussöhnung zu fördern sowie für den anstehenden Wahlprozess logistische und sicherheitsbezogene Hilfe bereitzustellen; UN 5 - يعيد تأكيد دعوته إلى البعثة لأن تدعم العملية الدستورية والسياسية الجارية في هايتي، من خلال أمور منها بذل مساعيها الحميدة، ولأن تعمل، بالتعاون مع حكومة هايتي، على إجراء حوار سياسي ومصالحة وطنية شاملين، وأن توفر المساعدة اللوجستية والأمنية اللازمة للعملية الانتخابية المقبلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus