dass ich dich darum bitte, dich für jemand anderen zu schwächen, der Insel willen, um meinetwillen. | Open Subtitles | إنني أطلب منك أن تضعف نفسك لشخص آخر لأجل الجزيرة، لأجلي أنا |
Dann tu's nicht für sie, sondern weil ich dich darum bitte. | Open Subtitles | إذًا لا تفعل بناء على طلبها، بل لكوني أطلب منك ذلك. |
Dann tu es, weil ich dich darum bitte. | Open Subtitles | و ما عن أنني أنا التي أطلب منك ؟ |
Weil du mir vertraust und weil ich dich darum bitte. | Open Subtitles | لأنك تثق بي , ولأني أطلب منك هذا |
Du wirst sie verschonen, weil ich dich darum bitte, dass du sie verschonst. | Open Subtitles | ستفعل لأنّي أطلب منك الصّفح عنها. |
Ich vertraue dir, gerade weil ich dich darum bitte, das zu tun. | Open Subtitles | تحديدًا لأنّي أثق فيك أطلب منك فعل هذا. |
Weil... ich dich darum bitte. | Open Subtitles | لم لا أقتلك انت ايضاً؟ لأني أطلب منك. |
Weil ich dich darum bitte. | Open Subtitles | لأنني أطلب منك ذلك |
Weil ich dich darum bitte und weil du es kannst. | Open Subtitles | لأنني أطلب منك وأنه بوسعك |
- Julianne, warum erzählst du mir jedes mal, wenn ich dich darum bitte, etwas zu tun, wie schwer es ist? | Open Subtitles | يا (جوليان) ، لماذا عندما أطلب منك شيئاً كل مرة تخبريني بمقدار صعوبته ؟ |
Sie weiß nicht, dass ich dich darum bitte. | Open Subtitles | آآ - أنها لا تعرف أنني أطلب منك - |
- Weil ich dich darum bitte. | Open Subtitles | -لأنني أطلب منك ذلك |