"dich nichts an" - Traduction Allemand en Arabe

    • ليس من شأنك
        
    • لا يعنيك
        
    • لا يخصك
        
    • لا يهمك
        
    • لا يعنيكِ
        
    • ليس من شأنكِ
        
    • لا يخصُّك
        
    • ليست من شأنك
        
    • لك به
        
    • ليسَ من شأنك
        
    • ليس من شؤونك
        
    • واهتمي بشؤونك
        
    • من شأنكَ
        
    • لا دخل لك
        
    Was ich tue und wo, geht dich nichts an. Ich gehöre dir nicht. Open Subtitles ما اقوم به واين اذهب ليس من شأنك , انت لا تملكني
    - Das geht dich nichts an. - Doch, wenn ich dir helfen soll. Open Subtitles هذا ليس من شأنك حسناً ، إنه من شأني إذا أردت مساعدتي
    Geht dich nichts an. Achte einfach darauf, dass man sich darum kümmert. Open Subtitles ليس من شأنك فقط تأكد من أن كل شيء مُعتنى به
    - Das geht dich nichts an. Open Subtitles هذا لا يعنيك لا تقولي لي هذا أيتها العاهرة اللعينة
    Das geht dich nichts an! Open Subtitles هذا أمر لا يخصك. تعرف أنني أكره المفاجآت.
    Geht dich nichts an! Open Subtitles إنه موضوع لا يهمك
    Und das geht dich nichts an. Open Subtitles و بصراحة الأمرُ لا يعنيكِ.
    Eine Woche, aber das geht dich nichts an. Open Subtitles نعم يا سالى، لأسبوع لكن هذا ليس من شأنكِ
    Auch wenn ich meine Kündigung riskiere, das geht dich nichts an. Open Subtitles خوفًا من طردي مبكرًا من العمل، فإجابتي: ليس من شأنك.
    Darüber mach dir mal keine Sorgen. Das geht dich nichts an. Open Subtitles لا تقلق بشأن ان احصل على فتاة بدون ان ادفع خمس دولارات ، هذا ليس من شأنك
    Wen, warum, wann und wie ich ficke, geht dich nichts an, OK? Open Subtitles ، من , لما , متى , كيف أعاشر ليس من شأنك , حسنا ً ؟
    Halt's Maul! Das geht dich nichts an! Open Subtitles اخرس أيّها الرجل السمين، هذا ليس من شأنك
    Halt's Maul! Das geht dich nichts an! Open Subtitles اخرس أيّها الرجل السمين، هذا ليس من شأنك
    Der Stab ist Selbstdarstellung und das Piepen geht dich nichts an. Open Subtitles العصا يسمى حُب التباهي والصفير ليس من شأنك
    Das hätte er dir nicht erzählen sollen, denn das geht dich nichts an. Open Subtitles ما كان عليه أن يخبرك بهذا لأنه أمر لا يعنيك
    Bleib auf deinem Weg, es geht dich nichts an. Open Subtitles إبقَ على مسارك. الأمر لا يعنيك.
    Bleib auf deinem Weg, es geht dich nichts an. Open Subtitles إبقَ على مسارك. الأمر لا يعنيك.
    - Das geht dich nichts an. Geh weg. - Ich habe nichts getan! Open Subtitles هذا لا يخصك أيها الراهب تنح جانباً - لم أفعل شيئاً -
    Der Mensch geht dich nichts an. Open Subtitles البشري موضوع لا يهمك
    Dann sagst Du einfach: "Das geht dich nichts an." Open Subtitles إذًا قل لها: "لا تتدخلي فيما لا يعنيكِ"
    Ich bin es sowas von leid, dass mich Leute das fragen, und es geht dich nichts an. Open Subtitles لقد سئمت من الأشخاص الذين يسألونني نفس السؤال و هذا ليس من شأنكِ
    -Geht dich nichts an. Open Subtitles - هذا لا يخصُّك -
    Und der Schmerz ist mein Schmerz, und wie ich reagiere, geht dich nichts an. Open Subtitles والجرح الذي أشعر به هو جرحي، وكيفية رد فعلي ليست من شأنك.
    Ich schätze deine Neugier, aber das geht dich nichts an. Open Subtitles أقدّر فضولك، لكن جدول أعمالي لا علاقة لك به
    Das geht dich nichts an. Open Subtitles حسناً، ذلكَ ليسَ من شأنك.
    Du lebst nicht in diesem Haus, also geht es dich nichts an. Open Subtitles أنت لا تعيش في المنزل، إذن ليس من شؤونك
    Sei still. Das geht dich nichts an. Open Subtitles ‫اخرسي واهتمي بشؤونك‬
    Geht dich nichts an. Open Subtitles أجل، أنا بخير. إنّه ليس من شأنكَ اللعين.
    Ja, aber es geht dich nichts an. Lass mich in Ruhe. Open Subtitles حسناً, لا دخل لك بالأمر, لذا اتركيني وحدي وحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus