"die übergangsverwaltungsmission der vereinten nationen im kosovo" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
        
    • الأمم المتحدة في كوسوفو
        
    • بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة
        
    Der Rat fordert die KFOR und die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) auf, auch weiterhin alle erforderlichen Anstrengungen zu unternehmen, um dieses Problem zu bewältigen. UN ويدعو المجلس قوة كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى مواصلة بذل جميع الجهود اللازمة لمعالجة المشكلة.
    Gleichzeitig setzte der Bereich seine Beratungstätigkeit für die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo hinsichtlich der Ausübung ihrer Gesetzgebungs- und Exekutivbefugnisse fort und gewährte den anderen Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen Rat und Unterstützung, insbesondere im Hinblick auf die Abwicklung von Ansprüchen sowie den Abschluss und die Durchführung von Vereinbarungen mit truppenstellenden Ländern. UN وفي الوقت نفسه واصل المكتب تقديم المشورة إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بشأن ممارسة سلطتها التشريعية والتنفيذية وتقديم المشورة والدعم لبعثات حفظ السلام الأخرى التابعة للمنظمة ولا سيما في البتّ في المطالبات وفي التوصل مع البلدان المساهمة بقوات إلى ترتيبات وفي تنفيذ تلك الترتيبات.
    16. beschließt, auf dem Sonderkonto für die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo zusätzlich zu dem gemäß Resolution 61/285 bereits veranschlagten Betrag von 220.897.200 Dollar für die Mission für den Zeitraum vom 1. Juli 2007 bis 30. Juni 2008 den Betrag von 9.799.600 Dollar für die Aufrechterhaltung der Mission während desselben Zeitraums zu veranschlagen; UN 16 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو مبلغ 600 799 9 دولار الإضافي للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، مع الأخذ في الاعتبار مبلغ 200 897 220 دولار الذي اعتمد بالفعل للبعثة للفترة نفسها بموجب أحكام القرار 61/285؛
    Eine weitere Herausforderung für die Friedenssicherung der Vereinten Nationen waren die Gespräche über den Status des Kosovo und die zu gegebener Zeit erfolgende Übergabe der Verwaltungsfunktionen durch die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo. UN والتحدي الآخر الذي يواجه عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام يتمثل في المحادثات المتعلقة بوضع كوسوفو والمرحلة الانتقالية القادمة لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) hat nach den Wahlen zu der neu gebildeten Kosovo-Versammlung im November 2001 den Schwerpunkt auf die Schaffung der vorläufigen Selbstverwaltungsinstitutionen gelegt. UN 45 - وركزت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو على إقامة المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في أعقاب الانتخابات التي جرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 لجمعية كوسوفو المنشأة حديثا.
    die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) unterstützte weiterhin die Einrichtung der vorläufigen demokratischen Selbstverwaltungsinstitutionen, die in dem Verfassungsrahmen für eine vorläufige Selbstverwaltung im Kosovo vorgesehen sind. UN 51 - وقد واصلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو دعم إنشاء مؤسسات ديمقراطية مؤقتة للحكم الذاتي على النحو المتوخى في الإطار الدستوري للحكم الذاتي المؤقت في كوسوفو.
    Verfallsklauseln finden am häufigsten im Zusammenhang mit Aktivitäten wie den Einsätzen der Vereinten Nationen Anwendung, bei denen Kosten für die Organisationen entstehen (eine der wenigen Ausnahmen ist die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo). UN () يتم الاستخدام الأكثر شيوعا لبنود الانقضاء في سياق أنشطة من قبيل عمليات الأمم المتحدة التي ترتب تكاليف على المنظمات (تعد بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو استثناء نادرا).
    nach Behandlung der Mitteilung des Generalsekretärs über die Finanzierungsregelungen für die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo während des Zeitraums vom 1. Juli 2004 bis 30. Juni 2005 und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, UN وقد نظرت في مذكرة الأمين العام بشأن ترتيبات تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005()، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    „Der Sicherheitsrat begrüßt den Bericht des Generalsekretärs vom 24. November 2008 über die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) (S/2008/692) und begrüßt, unter Berücksichtigung der in ihren jeweiligen Erklärungen wiedergegebenen Standpunkte Belgrads und Pristinas zu dem Bericht, deren Absicht, mit der internationalen Gemeinschaft zusammenzuarbeiten. UN ”يرحب مجلس الأمن بتقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (S/2008/692) المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وبينما يأخذ في الاعتبار مواقف ممثلي صربيا وكوسوفو من التقرير على النحو الوارد في بياناتهم، فإنه يرحب باعتزامهم التعاون مع المجتمع الدولي.
    11. beschließt, auf dem Sonderkonto für die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo den zusätzlichen Betrag von 30 Millionen Dollar für die Aufrechterhaltung der Mission während des Zeitraums vom 1. Juli 2004 bis 30. Juni 2005 zu veranschlagen, unter Berücksichtigung des gemäß der Resolution 58/305 der Generalversammlung bereits für denselben Zeitraum für die Mission veranschlagten Betrags von 278.413.700 Dollar; UN 11 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو مبلغا إضافيا قدره 30 مليون دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، آخذة في الاعتبار مبلغا إجماليه 700 413 278 دولار سبق أن اعتمد للبعثة للفترة ذاتها بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 58/305؛
    Der Bereich Rechtsangelegenheiten beriet die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) auch weiterhin hinsichtlich der Ausübung ihrer Gesetzgebungs- und Exekutivbefugnisse innerhalb des Verfassungsrahmens und war der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET) dabei behilflich, ein breites Spektrum rechtlicher Fragen anzugehen, die beim Übergang Osttimors in die Unabhängigkeit auftraten. UN 183- وواصل مكتب الشؤون القانونية تقديم المشورة القانونية إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بشأن ممارسة سلطتها التشريعية والتنفيذية بموجب الإطار الدستوري، وساعد إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية في معالجة مجموعة كبيرة من القضايا القانونية التي نشأت في سياق انتقال تيمور الشرقية إلى الاستقلال.
    Zur Förderung der Schaffung demokratischer vorläufiger Selbstverwaltungsinstitutionen trat die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) im Einklang mit dem Verfassungsrahmen Machtbefugnisse an die vorläufigen Selbstverwaltungsinstitutionen ab. UN 56 - وقامت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، دعما منها لإنشاء مؤسسات ديمقراطية مؤقتة للحكم الذاتي، بنقل السلطات إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة وفقا لأحكام الإطار الدستوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus