"die agency" - Traduction Allemand en Arabe

    • الوكالة
        
    • الوكالةِ
        
    Aber ich scheine der einzige zu sein, der denkt, dass das hier Zeitverschwendung für die Agency ist. Open Subtitles و لكن يبدو أنني الوحيد الذي يعتقد أن هذا مضيعة لوقت الوكالة
    Von Zeit zu Zeit bekommt die Agency Fälle vorgelegt, mit welchen zu sensibel, gefährlich und unangemessen umgegangen werden muss. Open Subtitles عندما تكون لدى الوكالة قضايا حساسة وخطيرة وغير قابلة للحل،
    Ich muss Ihnen noch mitteilen, dass, für den Fall, dass Sie entdeckt werden, die Agency nicht helfen wird. Open Subtitles من واجبي ان اذكرك انك إذا تم القبض عليك, الوكالة ستتبرأ منك
    Er schert aus und verkauft neun Jahre lang die Agency an jeden, der interessiert ist. Open Subtitles ذلك الرجل انشقّ عننا وأمضى 9 سنوات يبيع أسرار الوكالة لكل من يرغب في ذلك.
    Ich glaube, die Agency hat Sie stark unterschätzt, und ich empfehle Sie für die Position eines Führungsoffiziers. Open Subtitles أظن الوكالة أقللت من تقديركَ كثيرًا، سأزكّي تعيينكَ ضابط أعلى للعمليّات.
    Sieht so aus, als wenn sich die Schreiberei besser bezahlt macht, als für die Agency zu arbeiten. Open Subtitles واو يبدو بأن مهنة الكتابة تدفع أكثر من الوكالة
    40 Jahre für die Agency arbeiten, und Sie werden richtig gut darin Menschen zu lesen. Open Subtitles بعد 40 سنة من العمل مع الوكالة تصبح خبيرا بقراءة الناس
    Ich will das reparieren, ich will daran arbeiten, aber die Agency ist alles, was ich jemals kannte. Open Subtitles أريد إصلاحها أريد إيجاد حل لكن الوكالة هي كل ما عرفته يومًا
    Wir ehren Ihren Ehemann für alles, was er für die Agency und für dieses großartige Land getan hat. Open Subtitles نكرّم زوجك عن كل ما فعله لهذه الوكالة ولهذا البلد العظيم
    Zweifellos ist die Agency schwer getroffen worden, ihre Führungsriege ist geschwächt, und ihr Ruf ruiniert. Open Subtitles لاشكّ أنّ الوكالة معيوبة الآن، مناصب إدارية حُذفت، وسمعتها أصبحت في الحضيض
    Zweifellos ist die Agency schwer getroffen, und ihr Ruf ruiniert worden. Open Subtitles ليس هناك اختلاف ان الوكالة الأن اصبحت ضعيفة وسمعتها في حالة يرثى لها.
    die Agency musste eine Menge Gefallen einfordern, um die Ermittlungen einstellen zu lassen. Open Subtitles الوكالة اضطرت لطلب الكثير من الصنائع لإغلاق التحقيق
    Aber ist die Agency im Notfall jemals im Gegenzug für uns da? Open Subtitles ولكن لبرهة، هل الوكالة كانت يوماً تقف بجانبنا حقاً بالمقابل؟
    Ich wurde gerufen, um die Situation für die Agency zu managen. Open Subtitles لقد تم استدعائي لإدارة الموقف من قبل الوكالة
    Es besteht Sorge, dass Sie zu einer Belastung für die Agency werden könnten. Open Subtitles يعترينا القلق مِنْ أنْ تغدو عبئاً على الوكالة
    Ich habe mehr über die Agency vergessen, als Sie je wissen werden. Open Subtitles ما مرّ على رأسي في هذه الوكالة يفوق ما يمكن أنْ تتخيّله
    die Agency ist besorgt darüber, dass Sie eines Tages vielleicht darüber reden möchten. Open Subtitles تخشى الوكالة أنّك قد ترغب في الحديث عن كلّ ذلك في بومٍ ما
    die Agency nimmt seine Verfolgung auf sobald er gelandet ist. Open Subtitles ستقوم الوكالة هناك باقتفاء مساره حين يهبط
    Darf ich Sie daran erinnern, es gibt noch keinen Beweis, dass er die Agency kompromittiert hat. Open Subtitles هل لي أن أذكّرك بأنه لا يوجد دليل بعد أنه عرض الوكالة للخطر
    Sollte ich Mycrofts Aufenthaltsort selbst herausfinden, so haben Sie mein Wort, dass ich die Agency als erstes informiere. Open Subtitles يجب أن أتكهّن مكان مايكروفت لوحدي، أعدك بذلك الوكالة ستكون اول من يعلم
    - Ja. Er verließ die Agency 1980 und ward nie mehr gesehen. Open Subtitles هو كَانَ في الوكالةِ حتى 1980 , عندما إختفى ونَزلَ تحت الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus