Die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe für Informationen und Kartierungssysteme über Ernährungsunsicherheit und entsprechende Gefährdung ist bestrebt, die Qualität der Informationen über das Auftreten, die Art und die Ursachen chronischer Ernährungsunsicherheit und entsprechender Gefährdung zu verbessern. | UN | ويسعى الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بانعدام الأمن الغذائي ونُظم المعلومات ورسم الخرائط للمناطق الضعيفة إلى تحسين نوعية المعلومات المتعلقة بحدوث وطبيعة وأسباب انعدام الأمن الغذائي والضعف المزمن. |
Es bedarf allerdings nicht nur mutiger innenpolitischer Reformen. Japan muss auch die Art und Weise ändern, wie man im Bereich der Wirtschaft mit der Welt interagiert. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك، فإن الإصلاحات المحلية الجريئة ليست كل ما يتعين علينا أن نتبناه. ذلك أن اليابان تحتاج أيضاً إلى تغيير الكيفية التي يتفاعل بها اقتصادها مع العالم. |
die Art und Weise, wie er es trinkt, spricht für sich. | Open Subtitles | والطريقة التي يشرب بها تظهر أنه يجد فيه لذة كبيرة |
Ironischerweise hat diese Hyper-Konnektivität unsere Abkapselung vergrößert, da wir zunehmend durch unsere elektronischen Geräte leben. Neurowissenschaftler glauben, dass das auch die Art und Weise verändern kann, wie wir in der realen Welt miteinander in Beziehung treten. | News-Commentary | ومن عجيب المفارقات هنا أن فرط الاتصال كان سبباً في زيادة عزلتنا، حيث أصبحنا نعيش على نحو متزايد عبر أجهزتنا الإلكترونية. ويعتقد علماء الأعضاء أن هذا ربما تسبب حتى في تغيير الكيفية التي نتواصل بها الآن فيما بيننا في العالم الحقيقي. |
Trotz der sich verschlechternden Situation in Afghanistan ist aber noch nicht alles verloren. Um das Ruder herumzureißen, muss allerdings die Art und Weise, wie die internationale Gemeinschaft agiert, geändert werden. | News-Commentary | رغم الموقف المتدهور في أفغانستان، إلا أننا لم نخسر كل شيء بعد. ولكن علاج الموقف هناك يتطلب تغيير الكيفية التي يعمل بها المجتمع الدولي. وبإبرام الصفقة مع الولايات المتحدة يكون الاتحاد الأوروبي قد تقدم الطريق نحو تحقيق ذلك التغيير. |
Und die Art und Weise, in der man über uns als Spezies nachdenken konnte, und unseren Planeten, hatte sich so sehr verändert, und das war unglaublich spannend. | TED | والطريقة التي يمكنك عبرها التفكير فينا ككائنات، ونحن ككوكب تغيرنا كثيراً، وكان كل شئ مدهش بشدة. |
Und die Art und Weise dies geschieht, ist durch das Phänomen der Augenträgheit. | TED | والطريقة التي يحدث بها ذلك هو عن طريق ظاهرة استمرار الرؤية |