"die art von" - Traduction Allemand en Arabe

    • النوع من
        
    • نوع من
        
    • من نوع
        
    • للنوع من
        
    Er ist die Art von Mensch braucht eine Art von Frau wie mich Open Subtitles انه ذلك النوع من الرجل في حاجة إلى نوع من امرأة مثلي
    Er ist die Art von Mensch braucht eine Art von Frau wie mich. Open Subtitles انه ذلك النوع من الرجل في حاجة إلى نوع من امرأة مثلي.
    Er ist die Art von Mensch braucht eine Art von Frau wie mich. Open Subtitles انه ذلك النوع من الرجل في حاجة إلى نوع من امرأة مثلي.
    Es ist die Art von tiefer Ambivalenz bei einem Leben zwischen Missbrauch und Inzest. Open Subtitles إنه من نوع التناقض العميق الذي وُجد بالناجين من سوء المعاملة وزنى المحارم.
    Es war die Art von Ort, wo man sie bekommen kann. Open Subtitles كان ذلك النوع من المكان حيث يمكنك الحصول عليها فيه
    Sie sind die Art von Mann, die den Test nicht machen möchten. Open Subtitles أنت ذلك النوع من الرجال الذي لا يريد إجراء الإختبار أناآسف..
    Ist das die Art von Situation, über die wir die Kontrolle wiedererlangen können? Open Subtitles هل هذا النوع من المواقف الذي يمكننا السيطرة عليه؟ الاجابة هي اجل
    Und selbst wenn ich die Art von Unterstützung aufbringen könnte, könnte ich damit nicht ungestraft davonkommen. Open Subtitles حتى لو تمكنت من جمع البعض، ذلك النوع من الدعم، لا يمكنني الإفلات من ذلك
    Im Grunde genommen ist es ein Song über Schleifen, aber nicht die Art von Schleifen, die ich hier erschaffe. TED عموما هذه الاغنية عن الحلقات، لكنه ليس ذلك النوع من الحلقات الذي اقوم به هنا.
    die Art von Beziehungen, wenn das Tiefe zu dem Tiefen spricht. TED ذلك النوع من العلاقة التي تتحدث فيه أعماقي لأعماقي.
    Und ehrlich gesagt, das ist die Art von System, die die Zukunft des Personalverkehrs tragbar machen wird. TED وبصراحة ذلك النوع من الانظمة هو الذي سوف يجعل مستقبل التنقل الشخصي محتملا.
    Das ist die Art von Technologie, die Millionen von individuellen Fahrzeugen zu einem System vereinen wird. TED هذا النوع من التكنولوجيا سوف يدمج الملايين من المركبات في نظام واحد
    Sondern die Art von Hoffnung, die mich glauben ließ, dass im nächsten Mülleimer Brot wäre, obwohl das meistens nicht der Fall war. TED أقصد النوع من الأمل الذي جعلني أؤمن أن سلة المهملات التالية فيها خبزاً على الرغم من أنها غالباً لا تحتوي على خبز
    Das ist die Art von Gebäude, die uns, meinem Team und mir, als Beispiel für das, was wir entwerfen sollten, gezeigt wurde. TED وهذا هو النوع من البناء عرض علينا كمثال أنا وفريقي للذي وجب علينا تصميمه
    Und das ist die Art von Einfluss, die am Ende die Situation deblockieren kann. TED ويحصلون على نوع من النفوذ يقدر في نهاية الأمر على كسر الجمود في الأوضاع.
    Das sind die Art von Szenen, die man erwartet und an die man sich von "Jaws" erinnert. TED هذه هي نوع من ، كما تعلمون ، المشاهد التي تتذكرها وتتوقعها من 'الفك المفترس'.
    Dies ist die Art von Gespräch, die ich als Mädchen brauchte. TED هذا هو نوع من الحديث الذي كنت في حاجة إليه كفتاة.
    Es fällt mir auf, dass Sie nicht die Art von Mädchen sind, das meine Frau Open Subtitles انت تفاجئينى يا نانسى بأنك لست من نوع الفتيات
    Offenbar ein Rechtsextremist, ein ehemaliger Scharfschütze, der Zugriff auf die Art von Waffe hatte, mit der das Attentat begangen wurde. Open Subtitles متعصب أبيض واضح لديه الوصول والمهارات للنوع من التسلح المستخدم وقرار القتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus