Mr. Paulsen hat die Aussage von Sarah Tobias als belanglos bezeichnet. | Open Subtitles | سيد بولسن اخبركم بأن شهادة ساره توبياس انها لا شيء |
Ich meine, Sie nahmen die Aussage des Verwalters offensichtlich nicht ernst. | Open Subtitles | نعم,اقصد من الواضح انكم لم تاخذوا شهادة مدير المبني جدياً |
Sie haben das Recht, die Aussage zu verweigern. | Open Subtitles | لديك الحق بإلتزام الصمت ورفض الإجابة عن الأسئلة |
Ich verweigere die Aussage gemäß des fünften Verfassungszusatzes. | Open Subtitles | أَرْفضُ الإجابة مطابقِة لحقوقِي في المادة الخامسة |
Was den Richter überzeugte, war die Aussage eines Zeugen. | Open Subtitles | كان ما أقنع القاضي هو أقوال أحد الشهود |
Wilden hat sie unterdrückt. Er hat vielleicht die Aussage vergraben, aber Mrs. D war da noch am Leben. | Open Subtitles | "ربما دفن أقوال السيدة "دي و لكنها كانت ما تزال حية |
Ich nehme jetzt die Aussage direkt nach dem Mord, wo er sich in keiner Weise erinnerte - großer emotionaler Stress hin oder her. | Open Subtitles | سآخذ بشهادته بعد القتل مباشرةً، حيث لم يستطع تذكر أي شيء حول الأفلام، بغض النظر عن الضغط العصبي. |
Wir haben auch die Aussage einer jungen Frau, einer Mitarbeiterin... die aussagte, dass Goodwin Ehrenamtlicher... am 8. März bei einer Veranstaltung in Cincinnati war. | Open Subtitles | أيضاً لدينا شهادة من امرأة شابة .. موظفة، تقول بأن جودوين تظاهر على أنه متطوع في الحملة في سينسيناتي في 8 مارس |
Was die Anklagevertretung angeht, so konnte kein Beweis erbracht werden, um die Aussage der Angeklagten zu erschüttern. | Open Subtitles | بالنسبة لقضية المدعى, لم يظهر ولو دليل صغير يتعارض مع شهادة المتهمة |
Ich will Ihnen die Aussage der Haushälterin vorlesen. | Open Subtitles | اٍننى أريد قراءة مقطع من شهادة جانيت ماكينزى ، مديرة المنزل |
Und wir haben die Aussage des Notars der Ermordeten. | Open Subtitles | و شهادة محامى القتيلة الذى وثق وصيتها النهائية |
Uns liegt die Aussage des vorigen Zeugen, Willi Cicci, vor. | Open Subtitles | لدينا شهادة من شاهد سابق اسمة ويلى تشيشى |
Sie können auch die Aussage des Barmanns Jesse, der sagte, dass sie vollkommen betrunken war, als belanglos ansehen. | Open Subtitles | و بأنكم تتعاملون مع ان ليس هناك شيء شهادة الساقي.. جيسي سوف يخبركم بأنها كانت ثملة, هي بالكاد تستطيع الوقوف.. |
Verweigern Sie die Aussage? | Open Subtitles | هل ترفضين الإجابة على السؤال ؟ |
Kann ich darauf die Aussage verweigern? | Open Subtitles | هل يمكنني إستخدام حقي بعدم الإجابة |
Ich verweigere die Aussage gemäß des fünften Zusatzartikels. | Open Subtitles | ارفض الإجابة بناءاً على حقي الخامس |
Offiziell bin ich hier, um die Aussage einer Augenzeugin aufzunehmen. | Open Subtitles | رسمياً، إنني هنا لأخذ أقوال شاهد عيان. |
6. fordert die Staaten nachdrücklich auf, dafür Sorge zu tragen, dass Aussagen, die nachweislich durch Folter herbeigeführt worden sind, nicht als Beweis in einem Verfahren verwendet werden, es sei denn gegen eine der Folter angeklagte Person als Beweis dafür, dass die Aussage gemacht wurde; | UN | 6 - تحث الدول على ضمان عدم الاعتداد كدليل في أي محاكمة بأي أقوال يثبت أنها صدرت عن صاحبها نتيجة التعذيب، ما لم يكن ضد شخص متهم بالتعذيب كدليل على صدور هذه الأقوال؛ |
10. fordert die Staaten mit allem Nachdruck auf, dafür Sorge zu tragen, dass Aussagen, die nachweislich durch Folter herbeigeführt wurden, nicht als Beweis in einem Verfahren verwendet werden, es sei denn gegen eine der Folter angeklagte Person als Beweis dafür, dass die Aussage gemacht wurde; | UN | 10 - تحث بقوة الدول على كفالة ألا يستشهد كدليل في أي محاكمة بأي أقوال يثبت أنه تم الإدلاء بها نتيجة التعذيب إلا إذا استخدم الإدلاء بهذه الأقوال كدليل ضد شخص متهم بممارسة التعذيب؛ |
Ich nehme jetzt die Aussage direkt nach dem Mord, wo er sich in keiner Weise erinnerte, großer emotionaler Stress hin oder her. | Open Subtitles | سآخذ بشهادته بعد القتل مباشرةً، حيث لم يستطع تذكر أي شيء حول الأفلام، بغض النظر عن الضغط العصبي. |
Wir brauchen die Aussage eines erfahrenen Polizisten. | Open Subtitles | نريد أن يقوم شرطي بإدلاء شهادته لتدعيم الأمر |
Diesmal wurde er durch die Aussage einer Nonne verurteilt. | Open Subtitles | هذه المرة تمت إدانة السجين بشهادة راهبة |
- Sie können die Aussage... - Runter mit den Waffen! | Open Subtitles | ...لك الحق في التزام الصمت أخفضوا أسلحتكم الآن |
Euer Ehren, die Zeugin kann der Aussage nicht widersprechen, bloß weil sie die Aussage verweigern möchte. | Open Subtitles | الشاهد لا يمكنه الاعتراض على الإدلاء بالشهادة بسهوله لانها تنوي استخدام التعديل الخامس |