"die bank of england" - Traduction Allemand en Arabe

    • بنك انجلترا
        
    • بنك إنجلترا
        
    • وبنك انجلترا
        
    • وبنك إنجلترا
        
    David Camerons neue Regierung in Großbritannien war anscheinend zu demselben Schluss gelangt, als sie Pläne bekannt gab, die Aufsichtsbefugnis von der Financial Services Authority (FSA) an die Bank of England zu übertragen. News-Commentary ويبدو أن حكومة ديفيد كاميرون الجديدة في المملكة المتحدة توصلت إلى نفس النتيجة حين أعلنت عن خططها الرامية إلى نقل السلطة التنظيمية من هيئة الخدمات المالية إلى بنك انجلترا.
    Seitdem hat die Bank of England alle Formen der Intervention auf den Devisenmärkten vermieden. Zudem hat der Vorfall den internationalen Konsens bestärkt, dass die Geldpolitik der Staaten sich auf die Preisstabilität im Inland konzentrieren und die Wechselkurse gleichzeitig freigeben sollte. News-Commentary ومنذ ذلك الوقت كان بنك انجلترا حريصاً على تجنب كافة أشكال التدخل في أسواق صرف العملات الأجنبية. ولقد خدمت هذه التجربة كوسيلة للتأكيد على الإجماع الدولي على أن السياسات النقدية التي تتبناها البلدان المختلفة لابد وأن تركز على استقرار السعر المحلي في حين تسمح بتعويم أسعار الصرف بحرية.
    Im Juni folgte die Europäische Zentralbank dem Beispiel der Bank of England aus dem Jahr 2012 und erklärte die „Kreditvergabe an die Realwirtschaft“ zum neuen politischen Ziel. Einige Wochen später verkündete die Bank of England die Einführung einer Richtlinie für die Vergabe von Hypotheken, um die Höhe der Kredite zu begrenzen, die für die Abwicklung von Immobiliengeschäften eingesetzt werden. News-Commentary لقد قام البنك المركزي الاوروبي في يونيو باتباع خطى بنك انجلترا سنة 2012 وذلك باتباع سياسة الائتمان البنكي للاقتصاد الحقيقي كهدف جديد وبعد اسبوعين اعلن بنك انجلترا تقديم احد نماذج ارشادات الائتمان من اجل الحد من مقدار الائتمان الذي يتم استخدامه في التعاملات ��لمتعلقة باصول العقارات .
    Presseberichten zufolge waren Regulierer bereit, Diamond einen Freibrief auszustellen – bis zu dem Moment, als ernsthafte Angriffe aus der Politik kamen. Diamond wehrte sich und beschuldigte die Bank of England. News-Commentary وتشير بعض التقارير الصحافية إلى أن الجهات التنظيمية كانت على استعداد لتبرئة دياموند تماما ــ وصولاً إلى اللحظة التي شهدت ردة فعل سياسية معاكسة خطيرة. فقد بدأ دياموند في المقاومة، مشيراً بأصابع الاتهام إلى بنك إنجلترا. وعند تلك النقطة كان من المحتم أن يرحل.
    Auch die Bank of England versucht, neue Ideen anzuregen. Mittlerweile sind die Protokolle einer von ihr organisierten Konferenz, unter dem provokanten Titel What’s the Use of Economics? News-Commentary كان جورج سوروس سخياً في تمويل معهد الفكر الاق��صادي الجديد. كما حاول بنك إنجلترا تحفيز أفكار جديدة. حتى أن وقائع المؤتمر الذي نظمه بنك إنجلترا في وقت سابق من هذا العام تم تحريرها تحت العنوان المستفز "وما الفائدة من الاقتصاد؟".
    Heutzutage scheint jedes Land seine Währung abwerten zu wollen. Japan hat wieder mit Deviseninterventionen angefangen, und die US-Notenbank Federal Reserve (Fed) und die Bank of England bereiten einen weiteren Großaufkauf von Staatsanleihen vor – eine als „quantitative Lockerung“ bezeichnete Maßnahme, die die langfristigen Zinssätze senkt und die Währung indirekt schwächt. News-Commentary واليوم يبدو الأمر وكأن كل دولة تريد خفض قيمة عملتها. فقد استأنفت اليابان التدخل في النقد الأجنبي، ويستعد الآن بنك الاحتياطي الفيدرالي وبنك انجلترا لشراء كميات ضخمة من السندات الحكومية ـ وهو الإجراء الذي يطلق عليه "التيسير الكمي"، والذي يعمل على خفض أسعار الفائدة الطويلة الأجل وإضعاف قيمة العملة بشكل غير مباشر.
    Auch die Bank of England widmet sich in ihrer Arbeit in bedeutendem Maß der Gefahr, dass Vermögenswerte wie Kohle oder Ölreserven aufgrund politischer Kursänderungen zur Beschränkung des gefährlichen Klimawandels „verloren” sein könnten. Und die Finanzminister der G-20 forderten kürzlich vom Finanzstabilitätsrat, eine umfangreiche Bewertung klimabezogener Risiken und Chancen vorzunehmen. News-Commentary ان بنك انجلترا كذلك يقوم بعمل مهم فيما يتعلق بالمخاطر المترتبة على تأثر الاصول مثل الفحم أو الاحتياطات النفطية سلبا بالتغيرات الحاصلة بالسياسات التي ترمي الى الحد من التغير المناخي الخطير. لقد قام وزراء المالية في مجموعة العشرين مؤخرا بالمطالبة بإن يقوم مجلس الاستقرار المالي بعمل تقييم عريض للمخاطر والفرص المتعلقة بالمناخ.
    In diesem März bestätigte die Bank of England jedoch die Beobachtung, die er und andere gemacht hatten – dass tatsächlich Banken 97% der Geldmenge durch Kreditvergabe produzieren. Wenn man bedenkt, dass ein Euro an neuen Bankkrediten die Geldmenge um einen Euro erhöht, sind Banken keine Finanzvermittler; sie sind Geldproduzenten. News-Commentary لكن بنك انجلترا أقر في مارس الملاحظه التي ذكرها فيرنر وغيره وهي انه عندما تقوم البنوك بتقديم الائتمان فإنها تخلق في الواقع 97% من عرض النقود. اذا اخذنا بالاعتبار ان دولار في القروض المصرفيه الجديده يزيد عرض النقود بقيمة دولار فإن هذا يعني ان البنوك ليست وسطاء ماليين بل صناع نقود .
    Das Land verzeichnete zwar einen Leistungsbilanzüberschuss, aber das Pfund rutschte gegenüber dem Dollar ab, sodass die Bank of England ihre Dollarreserven verkaufte, um den festen Wechselkurs zu verteidigen. Als die Reserven des Landes dahinschwanden, war Premierminister Anthony Eden gezwungen, zunächst die USA und dann den IWF um Hilfe zu bitten. News-Commentary في عام 1956، كانت المملكة المتحدة تواجه هجمات المضاربة في خضم أزمة السويس. وكان لدى البلاد فائض في الحساب الجاري، ولكن الجنيه الإسترليني كان ينحدر في مقابل الدولار الأميركي، الأمر الذي دفع بنك انجلترا إلى بيع احتياطياته من الدولارات للحفاظ على ثبات سعر الصرف. ومع استنزاف الاحتياطيات، اضطر رئيس الوزراء أنطوني إيدن إلى طلب المساعدة، أولاً من الولايات المتحدة ثم من صندوق النقد الدولي.
    die Bank of England beispielsweise hat sich auf „mittelfristig zwei Prozent Inflation“ verpflichtet. Während der letzten sechs Jahre wurde dies nicht erreicht, aber es ist möglich, dass die Verpflichtung der BoE einen gewissen Einfluss auf die Senkung der Zinssätze hatte. News-Commentary ان هناك مدرسه فكريه تقول ان الالتزام وليس الانجاز هو من يعطي السياسه المصداقية فعلى سبيل المثال فإن بنك انجلترا ملتزم بتحقيق تضخم بمقدار 2% " على المدى المتوسط" علما ان التضخم السنوي لم يصل لنسبة 2% في اي وقت خلال الاعوام السته الماضيه ولكن من المحتمل ان التزام بنك انجلترا كان له بعض التأثير في تخفيض اسعار الفائده.
    die Bank of England handelte: Sie intervenierte auf dem Markt und kaufte Anleihen gegen liquide Mittel, wodurch sie die Preise für Finanzanlagen pushte und die Geldmenge vergrößerte. News-Commentary ولقد سارع بنك إنجلترا إلى العمل: فتدخل في السوق بشراء سندات في مقابل الأموال النقدية، ودفع أسعار الأصول المالية إلى الارتفاع، وتوسيع المعروض من المال. وكان بنك إنجلترا يقدم القروض بضمانات بسيطة للبنوك المتعثرة. كما أعلن عن اعتزامه العمل على إعادة الاستقرار إلى السوق ـ وأن المضاربين على انخفاض الأسعار لابد وأن يأخذوا الحذر.
    Die Gründung der Eurozone und ein halbes Jahrhundert unaufhaltsamer Globalisierung haben die globale ökonomische Landschaft verändert und damit einstmals bewährte Maßnahmen wirkungslos werden lassen. Der Beweggrund im Jahr 1668 die schwedische Riksbank und 1694 die Bank of England zu gründen, bestand darin, dass ein einheitlicher Wirtschaftsraum über eine einzige Zentralbank verfügen sollte. News-Commentary عندما تأسس البنك المركزي السويدي في عام 1668، ثم تلاه بنك إنجلترا في عام 1694، كان الدافع وراء ذلك هو أن الاقتصاد الواحد لابد أن يكون له بنك مركزي واحد. وعلى مدى القرون الثلاثة التالية، ومع إدراك الفوائد المترتبة على تأسيس احتكار خلق النقود على نطاق أوسع، بدأ تأسيس عدد كبير من البنوك المركزية، واحد لكل اقتصاد له حدود سياسية.
    Seit 2008 hat das Federal Reserve Board und die Europäische Zentralbank (EZB) das Inflationsziel von 2% jedes Jahr verfehlt, und die Bank of England (BoE) hat es nur in einem von sieben Jahren erreicht. Darüber hinaus wird erwartet, dass 2015 die Preise in den Vereinigten Staaten, der Eurozone und Großbritannien fallen werden. News-Commentary ومنذ عام 2008، فشل مجلس الاحتياطي الفيدرالي الأميركي والبنك المركزي الأوروبي في تحقيق هدف التضخم في أي عام؛ ولم يتمكن بنك إنجلترا من تحقيق الهدف إلا في عام واحد فقط من سبعة. وعلاوة على ذلك، من المنتظر في عام 2015 أن تهبط الأسعار في الولايات المتحدة ومنطقة اليورو والمملكة المتحدة. ماذا تبقى إذن من مرساة التضخم؟ وماذا يعني انخفاض الأسعار بالنسبة للتعافي الاقتصادي؟
    Den Angaben der SNP zufolge würde ein unabhängiges Schottland zu keiner Fragmentierung des britischen Binnenmarktes führen, weil man in einer Währungsunion mit Großbritannien bliebe. Doch die drei wichtigsten politischen Parteien Großbritanniens und die Bank of England lehnen dieses Ansinnen ab. News-Commentary ووفقاً للحزب الوطني الأسكتلندي، فإن اسكتلندا المستقلة لن تتسبب في تفتيت سوق المملكة المتحدة الداخلية، لأنها سوف تحافظ على الوحدة النقدية مع بريطانيا. ولكن ثلاثة أحزاب سياسية بريطانية رئيسية ومعها بنك إنجلترا رفضت هذا. وإذا كان الأسكتلنديون يريدون السيادة، فهم في احتياج إلى عملة خاصة بهم ــ وبنك مركزي خاص بهم؛ ولن تجد البنوك الأسكتلندية في بريطانيا الملاذ الأخير للإقراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus