Die Beamten sagen, dass sich die Rangordnung unter den Frauen verschoben hat. | Open Subtitles | و السجانين لاحظوا تغييرات في السجينات و إلى من يتطلعن إليها |
Die Mörder waren höchstwahrscheinlich Die Beamten Michael Breuning und william CarIisle. | Open Subtitles | القتلة كانوا على الأرجح الشرطيين مايكل برونينغ ووليم كار لايل. |
Die Beamten haben einen Durchsuchungsbeschluss um den Laden hier auseinander zu nehmen. | Open Subtitles | الفيدراليون حصلو على مذكرة لتمزيق هذا المكان |
Ja, nun ja, wenn Die Beamten diese Ölfässer öffnen haben wir alle eine neue Satzung: | Open Subtitles | نعم ، حسناً ، الفيدرال تفتح برميل النفط ، نحن جميعاً نحصل على عقد جديد |
Schmeichelhaft. Die Beamten sagen, dass sich die Rangordnung unter den Frauen verschoben hat, auf wen sie hören. | Open Subtitles | السجانين لاحظوا تغييرات كبيرة في السجينات |
Die Beamten waren vorher schon unten. Wieso haben Sie da nicht gerufen? | Open Subtitles | طيب السجانين بحثوا في المنطقة فلماذا لم تطلبي المساعدة |
Wir halten sie am Boden, aber Die Beamten verbluten. | Open Subtitles | نحاول تعطيلهم لكن هذين الشرطيين ينزفان حتى الموت |
Der Polizeichef Peter Austin behauptet jetzt, dass Die Beamten Marihuana in Jones' Jeanstasche gefunden haben. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك، يدّعي الآن رئيس الشرطة "بيتر أوستن" أنّ الشرطيين وجدوا آثار الماريجوانا في بنطال "جونز". |
Hat er gehört, wie Die Beamten sich identifiziert haben? | Open Subtitles | الشرطيين يعلنان هويتهما؟ |
Die Beamten müssen zeigen, dass ihre Kollegen unantastbar sind, und sie werden die besten Leute schicken. | Open Subtitles | الفيدراليون سيطاردونا في كلّ مكان، فعملاؤهم لا حصر لهم سيرسلون أفضل رجالهم، حريّ بنا الهروب من هنا |
Die Beamten müssen zeigen, dass ihre Kollegen unantastbar sind, und sie werden die besten Leute schicken. | Open Subtitles | الفيدراليون سيطاردونا في كلّ مكان، فعملاؤهم لا حصر لهم سيرسلون أفضل رجالهم، حريّ بنا الهروب من هنا |
Die Beamten haben das Clubhaus auseinander genommen, aber die Suche hat nichts ergeben. | Open Subtitles | الفيدرال حطمو النادي لكن تبين في البحث لا شيء |