"die befugnisse" - Traduction Allemand en Arabe

    • سلطات
        
    Ich soll die Befugnisse des Gouverneurs ohne ein Verfahren aufheben. Open Subtitles تريدني أن أقيد سلطات المحافظ وأفعل هذا دون جلسة استماع،
    Es wird allgemein anerkannt, dass die Befugnisse des Sicherheitsrats der Charta der Vereinten Nationen und den Normen des ius cogens unterliegen. UN 29 - ومن المسلم به على نحو واسع أن سلطات مجلس الأمن خاضعة لميثاق الأمم المتحدة والقواعد الآمرة.
    Und schließlich findet die Rechenschaftspflicht des Sicherheitsrats nicht zuletzt im Grad der Achtung seiner Beschlüsse Ausdruck: Würden die Befugnisse des Sicherheitsrats über das glaubwürdige Maß hinaus ausgedehnt, könnten die Staaten die Manifestation dieser Befugnisse einfach missachten und die Erfüllung seiner Beschlüsse verweigern. UN وأخيرا، يتمثل الخط النهائي للمساءلة في الاحترام الذي تحظى به قرارات المجلس: لو وسعت سلطات مجلس الأمن أكثر من المعقول، فقد تتجاهل الدول ببساطة مظاهر تلك السلطات وترفض الامتثال لها.
    Wie bereits ausgeführt, unterliegen die Befugnisse des Sicherheitsrats der Charta der Vereinten Nationen und den Normen des ius cogens. UN 37 - وتخضع سلطات المجلس، على نحو ما سبق ذكره، لميثاق الأمم المتحدة وللقواعد القانونية الآمرة (Jus cogens)().
    in der Überzeugung, dass es ratsam ist, die Befugnisse der Ad-litem-Richter beim Internationalen Strafgerichtshof für Ruanda dahin gehend auszuweiten, dass sie während des Zeitraums ihrer Ernennung für ein Verfahren auch in Vorverfahren in anderen Fällen entscheiden können, falls dies erforderlich sein sollte und sie dazu in der Lage sind, UN واقتناعا منه باستصواب تعزيز سلطات القضاة المخصصين المعينين في المحكمة الدولية لرواندا حتى يتمكنوا أيضا، أثناء فترة تعيينهم من أجل محاكمة محددة، من الفصل في الإجراءات السابقة للمحاكمة في قضايا أخرى، عند الضرورة وإذا أمكنهم القيام بذلك،
    in der Überzeugung, dass es ratsam ist, die Befugnisse der Ad-litem-Richter beim Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien dahin gehend auszuweiten, dass sie während des Zeitraums ihrer Ernennung für ein Verfahren auch in Vorverfahren in anderen Fällen entscheiden können, falls dies erforderlich sein sollte und sie dazu in der Lage sind, UN واقتناعا منه باستصواب تعزيز سلطات القضاة المخصصين المعينين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة حتى يتمكنوا أيضا، أثناء فترة تعيينهم من أجل محاكمة محددة، من الفصل في الإجراءات السابقة للمحاكمة في قضايا أخرى، عند الضرورة وإذا أمكنهم القيام بذلك،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus