Und ich sah mir jede Nacht die Bilder an, wie eine Gute-Nacht-Geschichte. | Open Subtitles | ولقد تصفحت الصور في كل ليلة وكأنها قصص ما قبل النوم |
die Bilder, die Sie sehen werden, stellen keine isolierten Einzelfälle dar. | Open Subtitles | الصور التي على وشك أن نراها هي ليست حالات معزولة. |
Sie zeigte mir die Bilder, aber sie ließ mich keines behalten. | Open Subtitles | لقد ارتني الصور ، لكنها لم تسمح لي بالاحتفاظ بهم |
Aber die Bilder werden sehr komplex. Ich glaube, weil die Felder die sie unterstützen sich aufbauschen und sich gegenseitig durchdringen. Ud da sind Interferenzmuster. | TED | لكن اللوحات أصبحت معقدة للغاية ، لأنني أعتقد أن المجالات التي تدعمها ، تتصاعد ، و تخترق ، وهناك أفكار وأنماط متداخلة. |
die Bilder sollen morgen in Kisten verpackt am Bahnhof stehen. | Open Subtitles | اريد تلك اللوحات بمحطه القطارات غدا معبأه وجاهزه لان توضع فى القطار |
Und was die Bilder betrifft, ich weiß nicht, ob das J-oder was Sie gesagt haben, sind. | Open Subtitles | حيث تكون الصور لا أعرف إن كان هناك نوعية الصور التي قلتيها أو مهما قلتِ |
Das sind die Bilder, die Michael auf der Reise gemacht hat. | Open Subtitles | امسك هذا هذه هي الصور التي التقطها مايكل في رحلتهم |
Ich versuche zu verhindern, dass die Bilder aus meinem Kopf durch die Augen entkommen und die Wände im sauberen Wohnzimmer meiner Eltern beschmutzen. | Open Subtitles | أنا أحاول بشدة منع كل تلك الصور في رأسي من الانبثاق من عينيّ وتلطيخ كل الحيطان النظيفة في غرفة معيشة والديّ |
Das ist 15 Jahre her. Ich glaube, die Bilder sind hilfreicher. | Open Subtitles | لقد مر 15 سنة عليها أظن أن الصور ستفيدكم أكثر |
Sag den Schülern, Sie sollen die Bilder von ihren Handys löschen. Ist das der Vater? | Open Subtitles | أخبر هؤلاء الأطفال بأن يمحو تلك الصور من هواتفهم هل هذا هو الأب ؟ |
Daher verletzen mich die Bilder, von denen du sagst, dass sie schockieren sollen. | Open Subtitles | لذا تلك الصور التي تقول هدفها أن تصدم، إنها تسيء إلي بشدّة |
Ich mag Leute nicht, die Bilder kaufen... als wären's Aktien. | Open Subtitles | انني لا أحب الأشخاص الذين يبتاعون اللوحات بغرض الاستثمار |
Ich gebe Ihnen eine Adresse, wo Sie die Bilder hinschicken können. Denken Sie positiv. | Open Subtitles | أيمكنني أن أعطيكي عنواناً لترسلي اللوحات إلية؟ |
Das ist eine riesige Summe, aber nur ein Teil dessen, was die Bilder heute wert wären. | Open Subtitles | وهذا مبلغ مذهل ولكنه فقط جزء بسيط مما تساويه هذه اللوحات اليوم. |
Für die Bilder... und jene Augenblicke verrückter Vergnügen. | Open Subtitles | مقابل اللوحات التى رسمتها والدقائق المحمومة التى عشتها معك |
Also machten wir folgendes: Wir bearbeiteten die Bilder zusammen und wir stellten zwei davon auf einen leeren Bildschirm. | TED | لذلك، ما فعلناه كان معالجة الصور معا، ووضع اثنين من الصّور في شاشة واحدة فارغة. |
Agent Ballard, ich sorge dafür, dass Sie die Bilder der Gerichtsmedizin erhalten. | Open Subtitles | ايها العميل بالارد يمكنك ان تحصل على نسخ للصور من الطب الشرعي |
die Bilder, die ich auf den Gehweg male, in der Hoffnung, dass die Passanten Geld in meinen Hut werfen. | Open Subtitles | سيكون الرسومات التي أرسمها على الرصيف على أمل أن يلقي لي المارة ببعض العملات في قُبعتي |
Schaut auf die Bilder, bevor wir in Stellung gegangen sind. | Open Subtitles | حاولى إعادة وقت اللقطات قبل تغيير موقعنا |
Selbst nachdem der Computer die Bilder eine Weile rotiert hat, sind die rechten und linken Seiten der Bilder immer noch komplett durcheinander. | TED | حتى بعد أن نترك الكمبيوتر يحاول إدارتها لوقت نظل نجد أن صور الجانب الأيسر والأيمن تم خلطها جميعها معاً |
Ich interessiere mich also für die Textur, aber noch mehr für den Text und die Bilder in den Büchern. | TED | لذلك أنا مهتم بالبنية، ولكني مهتم أكثر بالنص والصور التي نجدها في الكتب. |
Wir fügen die Musik da ein, wo sie hingehört und wir manipulieren die Bilder. | Open Subtitles | وضعنا الموسيقى حيث هي كما تلاعبنا بالصور |
Ich kann nichts sehen. Okay, sehen Sie sich die Bilder später an. | Open Subtitles | ـ لا استطيع الرؤية ـ حسنا ستنظر الى الصورِ لاحقا |