"die binnenentwicklungsländer" - Traduction Allemand en Arabe

    • النامية غير الساحلية
        
    • غير الساحلية النامية
        
    Für die Binnenentwicklungsländer wirken sich die hohen Kosten ihrer Ausfuhren und Einfuhren überaus nachteilig aus. UN 156 - تتأثر البلدان النامية غير الساحلية تأثرا سلبيا من ارتفاع تكاليف صادراتها ووارداتها.
    Trotz einiger, wenn auch ungleichmäßiger, Fortschritte nehmen die Binnenentwicklungsländer im internationalen Handel weiter eine Randstellung ein und können den Handel daher nicht in vollem Umfang als Instrument zur Erreichung ihrer Entwicklungsziele nutzen; UN ورغم إحراز بعض التقدم، وإن كان متفاوتا، لا تزال البلدان النامية غير الساحلية مهمشة في التجارة الدولية، مما يمنعها من أن تستعين على نحو كامل بالتجارة كأداة لتحقيق أهدافها الإنمائية؛
    Die Abteilung Afrika, am wenigsten entwickelte Länder und Sonderprogramme soll ihre Analysearbeit und technische Hilfe für die Binnenentwicklungsländer im Rahmen ihres Mandats verstärken. UN وينبغي لشعبة أفريقيا والبلدان الأقل نموا والبرامج الخاصة أن تعمل، في حدود ولايتها، على تعزيز عملها التحليلي ومساعدتها التقنية المقدمة إلى البلدان النامية غير الساحلية.
    Es kommt darauf an, in den Ursprungs- und Empfängerländern Maßnahmen zur Verbesserung der Transparenz und der Informationen über die Finanzströme in die Entwicklungsländer, insbesondere die Länder in Afrika, die am wenigsten entwickelten Länder, die kleinen Inselentwicklungsländer und die Binnenentwicklungsländer, zu fördern. UN ومن المهم تعزيز التدابير المتخذة في بلدان المنشأ والمقصد لتحسين الشفافية والمعلومات حول التدفقات المالية إلى البلدان النامية، ولا سيما بلدان أفريقيا، وأقل البلدان نموا، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان النامية غير الساحلية.
    Es kommt darauf an, in den Ursprungs- und Empfängerländern Maßnahmen zur Verbesserung der Transparenz und der Informationen über die Finanzströme in die Entwicklungsländer, insbesondere die Länder in Afrika, die am wenigsten entwickelten Länder, die kleinen Inselentwicklungsländer und die Binnenentwicklungsländer, zu fördern. UN ومن المهم تعزيز التدابير المتخذة في بلدان المنشأ والمقصد لتحسين الشفافية والمعلومات حول التدفقات المالية إلى البلدان النامية، ولا سيما بلدان أفريقيا، وأقل البلدان نموا، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان النامية غير الساحلية.
    4. erkennt ferner an, dass zwar alle Länder solchen Einschränkungen unterliegen, die Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer, die kleinen Inselentwicklungsländer und die afrikanischen Länder, jedoch größere Schwierigkeiten dabei haben, ein Gleichgewicht zwischen den internationalen Verpflichtungen, Prozessen und Regeln und ihren nationalen Entwicklungsstrategien herzustellen; UN 4 - تسلم كذلك بأنه، في حين تواجه البلدان كافة هذه القيود، فإن البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الأفريقية، تواجه صعوبات أكثر في إقامة توازن بين الالتزامات والعمليات والقواعد الدولية واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية؛
    Die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer erhielten eine breit angelegte Unterstützung seitens der Vereinten Nationen. UN 194 - وتلقت أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية دعما واسع القاعدة من الأمم المتحدة.
    sowie in der Erkenntnis, dass die Binnenentwicklungsländer mit ihren kleinen und störanfälligen Volkswirtschaften zu den ärmsten Entwicklungsländern gehören, und feststellend, dass von den einunddreißig Binnenentwicklungsländern sechzehn von den Vereinten Nationen auch als am wenigsten entwickelte Länder eingestuft werden, UN وإذ تسلم أيضا بأن البلدان النامية غير الساحلية، نظرا لصغر اقتصاداتها وضعفها، تعد من ضمن أفقر البلدان النامية، وإذ تلاحظ أن الأمم المتحدة صنفت ستة عشر بلدا من البلدان النامية غير الساحلية الواحدة والثلاثين باعتبارها من أقل البلدان نموا،
    9. fordert die internationale Gemeinschaft außerdem auf, unter anderem durch finanzielle und technische Hilfe die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer bei ihren Anstrengungen zur Erschließung und Nutzung von Energieressourcen, einschließlich neuer und erneuerbarer Energie, zu unterstützen; UN 9 - تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم الدعم إلى أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها الرامية إلى تطوير واستخدام مصادر الطاقة، بما في ذلك الطاقة الجديدة والمتجددة، بجملة وسائل منها تقديم المساعدة المالية والتقنية؛
    Die Entwicklung zu einem integrativeren Prozess zu machen heißt, dafür zu sorgen, dass bestimmte Gruppen besonders verwundbarer Länder, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer, nicht aus der Weltwirtschaft und dem Entwicklungsprozess ausgeschlossen werden. UN 145 - من أجل أن تصبح التنمية أكثر شمولا، يتطلب الأمر ضمان أن لا تترك مجموعة معينة من البلدان المستضعفة، ومنها بالذات أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة، خارج نطاق الاقتصاد العالمي وعملية التنمية.
    die Binnenentwicklungsländer erhielten durch die Internationale Ministerkonferenz über die Zusammenarbeit im Transitverkehr, die im August 2003 in Almaty (Kasachstan) stattfand und die erste Konferenz der Vereinten Nationen zur Befriedigung der besonderen Bedürfnisse dieser Gruppe war, besonderen Auftrieb. UN 192 - وحظيت البلدان النامية غير الساحلية بدعم خاص في الجهود التي تبذلها اعتبارا من مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر، (ألماتي، كازاخستان، آب/أغسطس 2003)، والذي كان أول مؤتمر تعقده الأمم المتحدة للتصدي للاحتياجات الخاصة لهذه الفئة.
    in Bekräftigung unserer Entschlossenheit, den besonderen Entwicklungsbedürfnissen und Herausforderungen, denen die Binnenentwicklungsländer gegenüberstehen, durch die vollständige, rechtzeitige und wirksame Durchführung des Aktionsprogramms von Almaty vordringlich Rechnung zu tragen, wie dies im Ergebnis des Weltgipfels 2005 gefordert wird, UN وإذ نؤكد من جديد التزامنا بالتصدي على وجه السرعة للاحتياجات الإنمائية الخاصة وللتحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية عن طريق تنفيذ برنامج عمل ألماتي بشكل كامل وفعال وفي الوقت المناسب، على النحو المطلوب في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus