"die brüder" - Traduction Allemand en Arabe

    • الإخوة
        
    • الأخوة
        
    • الأخوه
        
    • الشقيقان
        
    • الاخوة
        
    • الإخوةَ
        
    • الأخوان رودريغيز
        
    • اخوتنا
        
    • إخوة
        
    • الاخوان
        
    • الإخوه هم
        
    • الأخوين
        
    Als ich hier ankam, nannten mich die Brüder sofort: Bruder Smith und Wesson, weil ich eins bei mir trug. Open Subtitles عندما جئت هنا في البداية جعلني الإخوة فوراً الأخ سميث ويسون
    Korrigiert mich, wenn ich Unrecht habe, aber... die Brüder, die die Archive betreuen, haben mir mitgeteilt, dass der Urgroßvater Eurer Großmutter vom Judentum zum Christentum übergetreten ist, als er Open Subtitles صحٌحني إن كنت على خطأ لكن الإخوة المسؤولين عن الأرشيفات أخبروني بأن جد جدتك العظيم
    Wenn die Brüder medizinische Hilfe brauchen, kommen sie in einem Transporter zurück nach Fox River. Open Subtitles إذا لجأ أحد الأخوة إلى طبيب فسيكون هناك شاحنة تعود بهم إلى نهر فوكس
    die Brüder Bloom hatten ihren Beruf gefunden, wie in Nr. 6 zu sehen. Open Subtitles حيث وجد الأخوة بلوم دعوتهم كما يظهر في الفقرة السادسة من خطتهم
    Ich tippe auf die Brüder Karamasow, Joyce und danach ein wenig Goethe. Open Subtitles أعتقد أن الأخوه * كارمازوف , جوش * و جوسى * الصغير أو شئ مثل هذا *
    Weil die Brüder nie einen dritten Partner hatten, und das Erschießen von Menschen nicht zu ihrer Vorgehensweise gehörte. Open Subtitles لأن الشقيقان لم يستعينا بشريك من قبل و اطلاق النار على الناس ليس جزءا من أسلوبهما
    Er wird die Brüder befreien, die er nie kannte, mit der Familie, die er nie hatte." Open Subtitles وقال انه حرر الاخوة انه لم يعلم مع العائلة لم تتح له قط.
    Ich habe einen Rundgang durch das Krankenhaus das wir gesichert haben gemacht und es mit den anderen Beiden verglichen, welche mich die Brüder überprüfen liessen. Open Subtitles أجريت تجربة للمستشفى التي أمّناها وقارنتها بالأخريين اللتين أرادني الإخوة أن أتفقدهما
    Seid es Greek Woche ist, sind die Brüder nicht wirklich damit einverstanden, dass Calvin und ich zusammen rumhängen. Open Subtitles بمـا أنه الإسبوعُ الأخويُ، الإخوة لَيسوا مرتاحينِ بتسكعنـا أنا و كالفين مع مبعضنـا 247 00: 16:
    Wir müssen das tun, was die Brüder uns sagen. Open Subtitles يَجِبُ أَن نَقوم بمـا يطلبونه الإخوة منـا
    die Brüder Bloom suchten das Weite, um ihr Glück als Gentleman-Diebe zu machen. Open Subtitles حتى يتمكن الإخوة بلوم بطريقتهم الخاصة من صنع حظهم كلصوص مُحترمين
    Also das einzige, was wir tun müssen, ist ihm zu sagen, wo die Brüder sind, und ihm helfen, dieses Gerät-Ding zurückzukriegen, und ... damit er es in die richtigen Hände geben kann. Open Subtitles لذا الشيىء الوحيد الذي يتوجب علينا فعله هو مكان الإخوة لمساعدتهما في مشكلتهما هاته و يمكنه ايضاً وضعك في أيادي أمينة
    Wir wissen, dass wir aus dem Tod in das Leben kamen; denn wir lieben die Brüder. Open Subtitles نعلم أننا انتقلنا من الموت إلى الحياة لأننا نحب الأخوة
    Ich glaube, die haben Vorurteile gegen die Brüder aus dem Süden. Open Subtitles ..علاوة على أنه من كنتاكي وأنا أظن أنه هناك تحيز ضد الأخوة من الجنوب هنا
    Ich sage nur, du triffst die Brüder, zwei von ihnen und auf der anderen Seite du. Open Subtitles أردت فقط القول بأن تركض وراء هؤلاء الأخوة اثنان منهم واحد لك
    Ich habe die Brüder gewarnt was passiert wenn sie scheitern. Open Subtitles حذرت الأخوه مما قد يحدث إن فشلوا
    Ich hab die Brüder gewarnt, was passieren würde, wenn sie versagen. Open Subtitles حذرت الأخوه مما قد يحدث إن فشلوا
    Das sind die Brüder Chris und Oliver Stratton. Open Subtitles هؤلاء هم الشقيقان كريس و أوليفر ستراتون
    Heute schlage ich die Bestien, die Brüder des Teufels. Open Subtitles والآن قد حان اليوم لأذبح الوحش الطباع ، الشيطان الاخوة.
    Denkt ihr wirklich, die Brüder hören auf sich darum zu kümmern, mit wem du rumhängst? Open Subtitles أتعتقدون بأن الإخوةَ سَيَتوقّفُون عن الإِهتِمام بشأن من ترافقون عندما تكونوا فعاليين بالأخوية؟
    Aber sie würden nie sagen, dass diese Geschäfte nur eine Fassade sind und dass die Brüder die zweitgrößten Kokainhändler der Welt sind. Open Subtitles لكن الشيء الذي لن يعلنان عنه أبداً هو أن هذه الأعمال هي واجهة وأن الأخوان رودريغيز كانا ثاني أكبر موزعي الكوكايين في العالم
    Was, wenn die Brüder nicht gehen dürfen, weil der Hof sein Wort bricht? Open Subtitles ماذا سنفعل اذا المحكمة خالفت وعدها و لم تدع اخوتنا يذهبون?
    Dem Geruch nach zu urteilen bewahren die Brüder Stokes ihr Gras darin auf. Open Subtitles حكم من الرائحة مجيئ من داخل. أعتقد هو حيث إخوة ستوكيس أبق عشبهم الضار.
    die Brüder dürfen mich nicht verfolgen, wenn ich meinen Anteil habe. Open Subtitles انا حتى إعتبرْ اطلاق سراحك اريد ان اعرف ان الاخوان لن يسعوا خلفى ولو لى مره عندما احصل على نصيبى
    die Brüder heißen Dexter, Open Subtitles الإخوه هم (ديكستر)
    die Brüder kommen in eine Stadt zurück, die 15 Meilen vom Gefängnis ihrer Flucht entfernt ist. Wieso sollten sie das tun? Open Subtitles لقد عاد الأخوين إلى المدينة التي تبعد 15 ميل عن السجن الذي قد هربوا منه ، لماذا سيفعلون ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus