"die charta der" - Traduction Allemand en Arabe

    • لميثاق
        
    • مع ميثاق
        
    • وميثاق
        
    • إلى ميثاق
        
    bekräftigend, dass jeglicher Einsatz oder jegliche Androhung des Einsatzes von Kernwaffen einen Verstoß gegen die Charta der Vereinten Nationen darstellen würde, UN وإذ تؤكد من جديد أن أي استخدام للأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها يشكل انتهاكا لميثاق الأمم المتحدة،
    bekräftigend, dass jeglicher Einsatz oder jegliche Androhung des Einsatzes von Kernwaffen einen Verstoß gegen die Charta der Vereinten Nationen darstellen würde, UN وإذ تؤكد من جديد أن أي استخدام للأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها يشكل انتهاكا لميثاق الأمم المتحدة،
    bekräftigend, dass jeglicher Einsatz oder jegliche Androhung des Einsatzes von Kernwaffen einen Verstoß gegen die Charta der Vereinten Nationen darstellen würde, UN وإذ تؤكد من جديد أن أي استخدام للأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها يشكل انتهاكا لميثاق الأمم المتحدة،
    betonend, dass einseitige Zwangsmaßnahmen und -gesetze gegen das Völkerrecht, das humanitäre Völkerrecht, die Charta der Vereinten Nationen und die Normen und Grundsätze zur Regelung der friedlichen Beziehungen zwischen den Staaten verstoßen, UN وإذ تؤكد أن التدابير والتشريعات القسرية المتخذة من جانب واحد منافية للقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي وميثاق الأمم المتحدة والمعايير والمبادئ التي تحكم العلاقات السلمية بين الدول،
    die Charta der Vereinten Nationen ist bestrebt, alle Staaten zu schützen, nicht deswegen, weil sie von Natur aus gut wären, sondern weil ihre Existenz eine Voraussetzung dafür ist, um Gerechtigkeit und Würde, Wert und Sicherheit ihrer Bürger zu gewährleisten. UN وميثاق الأمم المتحدة يسعى إلى حماية جميع الدول ليس لأنها خيِّرة بطبيعتها ولكن لأنها ضرورية لتحقيق كرامة مواطنيها وتوفير العدالة وإحقاقهم قدرهم وتوفير سلامتهم.
    2. fordert die Mitgliedstaaten auf, sich im Hinblick auf den Ausbau des internationalen Dialogs über Menschenrechte auf die Charta der Vereinten Nationen, die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte1, die Erklärung und das Aktionsprogramm von Wien2 und andere einschlägige internationale Menschenrechtsübereinkünfte zu stützen und Vorgehensweisen zu unterlassen, die mit diesem internationalen Rahmenwerk unvereinbar sind; UN 2 - تهيب بالدول الأعضاء أن تستند في نهجها إزاء إقامة حوار دولي بشأن حقوق الإنسان إلى ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان(1)، وإعلان وبرنامج عمل فيينا(2)، وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة، وأن تحجم عن اتباع نهج لا تتسق مع ذلك الإطار الدولي؛
    3. ersucht den Generalsekretär, bei der Durchführung dieser Resolution weiterhin die Auffassungen und Stellungnahmen der Mitgliedstaaten zu berücksichtigen und die Charta der Vereinten Nationen sowie die einschlägigen Beschlüsse und Resolutionen der Generalversammlung voll zu achten; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، وهو ينفذ أحكام هذا القرار، مراعاة الآراء والتعليقات التي تعرب عنها الدول الأعضاء، مع الاحترام التام لميثاق الأمم المتحدة ولقرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    Wenn es nicht möglich ist, Verstöße gegen das Völkerrecht und gegen die Charta der Vereinten Nationen zu verhindern, dann müssen die Folgen dieser Verstöße klar herausgestellt und offen verurteilt werden. UN فإن لم يكن في الإمكان منع انتهاكات القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة، فلا بد من الإشارة إلى عواقب هذه الانتهاكات بوضوح وإدانتها على الفور.
    c) Ergreifung von Maßnahmen zur Beseitigung der Verstöße gegen das Völkerrecht und die Charta der Vereinten Nationen. UN (ج) اتخاذ تدابير تضع حدا لانتهاكات القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus