unter Hinweis auf seine Resolutionen sowie die Erklärungen seines Präsidenten betreffend die Demokratische Republik Kongo, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
unter Hinweis auf seine Resolutionen sowie die Erklärungen seines Präsidenten betreffend die Demokratische Republik Kongo, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
unter Hinweis auf seine Resolutionen sowie die Erklärungen seines Präsidenten betreffend die Demokratische Republik Kongo, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
unter Hinweis auf seine früheren Resolutionen sowie die Erklärungen seines Präsidenten betreffend die Demokratische Republik Kongo, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة والبيانات الصادرة عن رئيسه فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Auf der 4365. Sitzung des Sicherheitsrats am 5. September 2001 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes "Die Situation betreffend die Demokratische Republik Kongo" im Namen des Rates die folgende Erklärung ab: | UN | في الجلسة 4365 التي عقدها مجلس الأمـن في 5 أيلول/سبتمبر 2001، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون “الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية” أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
Der Sicherheitsrat weist darauf hin, dass diese Wahlen von historischer Bedeutung für die Demokratische Republik Kongo sind, und sieht der Einsetzung einer demokratisch gewählten Regierung mit Interesse entgegen. | UN | ”ويشير مجلس الأمن إلى أن هذه الانتخابات تشكل منعطفا تاريخيا بالنسبة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ويتطلع إلى تنصيب حكومة منتخبة ديمقراطيا. |
unter Hinweis auf seine früheren Resolutionen sowie die Erklärungen seines Präsidenten betreffend die Demokratische Republik Kongo, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
unter Hinweis auf seine früheren Resolutionen sowie die Erklärungen seines Präsidenten betreffend die Demokratische Republik Kongo, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
unter Hinweis auf seine früheren Resolutionen sowie die Erklärungen seines Präsidenten betreffend die Demokratische Republik Kongo, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
empfiehlt der Generalversammlung, die Demokratische Republik Osttimor als Mitglied in die Vereinten Nationen aufzunehmen. | UN | يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية عضوا في الأمم المتحدة. |
Der Rat nimmt mit großer Genugtuung zur Kenntnis, dass sich die Demokratische Republik Osttimor feierlich verpflichtet hat, die Ziele und Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen hochzuhalten und alle darin enthaltenen Verpflichtungen zu erfüllen. | UN | وباسم أعضاء مجلس الأمن، أود أن أقدم تهانيَّ إلى جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية بهذه المناسبة التاريخية. |
beschließt, die Demokratische Republik Timor-Leste als Mitglied in die Vereinten Nationen aufzunehmen. | UN | تقرر قبول انضمام جمهورية تيمور- ليشتي الديمقراطية إلى عضوية الأمم المتحدة. |
sowie unter Hinweis auf alle Resolutionen des Sicherheitsrats und die Erklärungen seines Präsidenten betreffend die Demokratische Republik Kongo, | UN | وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمن وجميع البيانات التي أدلى بها رئيسه بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
sowie unter Hinweis auf alle Resolutionen des Sicherheitsrats und die Erklärungen seines Präsidenten betreffend die Demokratische Republik Kongo, | UN | وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمن وجميع البيانات التي أدلى بها رئيسه بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
unter Hinweis auf seine früheren Resolutionen sowie die Erklärungen seines Präsidenten betreffend die Demokratische Republik Kongo, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Ich möchte ein wenig über die Demokratische Republik Kongo sprechen. | TED | أريد التحدث قليلًا عن جمهورية الكونغو الديموقراطية |
feststellend, dass die Demokratische Republik Kongo Vertragspartei mehrerer internationaler und regionaler Menschenrechtsübereinkünfte und mehrerer Übereinkünfte auf dem Gebiet des humanitären Völkerrechts ist, | UN | وإذ تلاحظ أن جمهورية الكونغو الديمقراطية طرف في العديد من الصكوك الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان والعديد من الصكوك المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي، |
Sitzung des Sicherheitsrats am 3. Mai 2001 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes "Die Situation betreffend die Demokratische Republik Kongo" im Namen des Rates die folgende Erklärung ab: | UN | في الجلسة 4318 لمجلس الأمن، المعقودة في 3 أيار/مايو 2001، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون “الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية”، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
März 2005 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes "Die Situation betreffend die Demokratische Republik Kongo" im Namen des Rates die folgende Erklärung ab: | UN | في الجلسة 5133 التي عقدها مجلس الأمن في 2 آذار/مارس 2005، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون ”الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية“، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
Auf der 5226. Sitzung des Sicherheitsrats am 13. Juli 2005 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes "Die Situation betreffend die Demokratische Republik Kongo" im Namen des Rates die folgende Erklärung ab: | UN | في جلسة مجلس الأمن 5226، المعقودة في 13 تموز/يوليه 2005، وفيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون ”الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية“، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
20. ersucht den Generalsekretär, über seinen Sonderbeauftragten für die Demokratische Republik Kongo auch weiterhin alle Tätigkeiten des Systems der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo zu koordinieren; | UN | 20 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل، من خلال ممثله الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
Ähnlichen Problemen sahen sich Liberia und die Demokratische Republik Kongo gegenüber, die sich in der Frühphase der Reform ihres Sicherheitssektors befinden. | UN | وواجهت ليبريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية مشاكل مشابهة، وهاتان الدولتان في المراحل المبكرة من مسيرة إصلاح قطاع الأمن. |