Das ist die durchschnittliche Größe eines Grönland-Eisbergs. | TED | هذه كتلة جليدية متحركة بحجم متوسط في غرينلاند. |
hätte die durchschnittliche Antwort bei 50 bis 60 Prozent gelegen. | TED | متوسط الاجابة او الاجابة النموذجية ستكون ٥٠ الى ٦٠ بالمائة |
So kam es in vielen unserer Kurse dazu, dass die durchschnittliche Reaktionszeit bei einer Frage in einem Frage-Antwort-Forum bei 22 Minuten lag. | TED | ولذا، في العديد من فصولنا، متوسط وقت الاستجابة للسؤال على منتدى الأسئلة والأجوبة كان 22 دقيقة. |
Um zu verstehen, was das bedeutet, schauen wir uns den vorlesungsbasierten Kurs an und nehmen die durchschnittliche Leistung als Schwellenwert. | TED | لتفهموا ما يعنيه ذلك، لنلق نظرة على فصل المحاضرات الإعتيادي، ولنختر متوسط الأداء كخط فاصل |
die durchschnittliche Unterarm-Länge eines Wasserballspielers im Verhältnis zum gesamten Arm wurde länger, zugunsten eines kraftvollen Wurfarms. | TED | متوسط طول الساعد للاعب كرة الماء نسبةً إلى كامل الذراع أصبح أطول، نتيجة للرمي القوي للكرة، |
Ja, Frauen sind im Schnitt besser, aber die Linien sind so dicht beieinander, dass 33 % der Männer besser als die durchschnittliche Frau sind. | TED | مرة ثانية، نعم، النساء أفضل نسبيًا، ولكن الخطوط قريبة جدًا فـ 33٪ من الرجال أفضل من متوسط النساء، |
Denn die durchschnittliche Temperatur auf dem Mars beträgt ungemütliche -60°C. | TED | لأن متوسط درجة الحرارة على المريخ غير مبشرة للغاية حيث تصل سالب 60 درجة مئوية. |
die durchschnittliche Tiefe der Gipfel ist etwa 2,5 Kilometer. | TED | ويبلغ متوسط عمق الجزء العلوي حوالي ميل ونصف. |
Im letzten Jahrhundert wurde die durchschnittliche Lebensspanne mehr als verdoppelt. | TED | فخلال القرن الماضي, بلغ متوسط العمر أكثر من الضعف |
die durchschnittliche Wartezeit für eine Landverbindung in Äthiopien beträgt tatsächlich zwischen sechs und acht Jahren. | TED | فإن متوسط وقت الانتظار للحصول على خط أرضي في اثيوبيا في الواقع حوالي سبع إلي ثماني سنوات. |
Als diese Statue entstanden ist, war die durchschnittliche Lebenserwartung wahrscheinlich 30. | TED | فعندما تم صنع هذا التمثال كان متوسط عمر الانسان على الاغلب 30 عام |
die durchschnittliche Anzahl der Arbeitsstunden pro Person hängt von verschiedenen Faktoren ab: | News-Commentary | ويتوقف متوسط عدد ساعات العمل لكل فرد على مجموعة متنوعة من العوامل: |
Auch wäre die durchschnittliche Lebensdauer der meisten elektronischen Produkte nicht weniger als drei Monate, bevor sie überholt sind. | Open Subtitles | ولا كان متوسط عمر معظم الإلكترونيات أقل من ثلاثة أشهر قبل أن تصبح عتيقة. |
die durchschnittliche Entfernung zwischen zwei Konzerten beträgt 3.000 Kilometer. | Open Subtitles | ومشاهدتها تلعب المدن 21 في 1 2 البلدان عبر 4 قارات. وهذا متوسط مسافة من 2.000 كم بين كل عرض. |
40. Jubiläum. 40 wäre ein ausgezeichnetes Jahr,... wäre es nicht die durchschnittliche Lebens- spanne eines Mannes in dieser Branche. | Open Subtitles | .الذكرىالأربعين. أربعين ستكون سنة عديمة الأهمية لو لم تكن متوسط عمر الرجل في هذا العمل |
Was nicht so toll ist, ist, dass die durchschnittliche Lebenserwartung 78 ist. | Open Subtitles | ما ليس عظيماً هو متوسط العمر المتوقّع ويبلغ 78 |
Weil das die durchschnittliche Menge ist, die ein Mann ejakuliert. 10 Kubikzentimeter. | Open Subtitles | لأن هذا مثل متوسط كمية أن الرجل بالقذف، عشرة من قانون الأحوال المدنية، نعم. |
die durchschnittliche Lebenserwartung liegt bei zwei Jahren. | Open Subtitles | وأخشى أن متوسط حياتك المتوقع يكون عامين. |
Wissen Sie, wie die durchschnittliche Lebenserwartung auf der Erde ist? | Open Subtitles | هل تعلم ما هو متوسط عمر الفرد على كوكب الأرض ؟ |
die durchschnittliche Zeit der Mordserie für einen Mann beträgt zwei, vielleicht drei Jahre. | Open Subtitles | متوسط طول مدة من موجة حوادث القتل لرجل لا تزيد عن عامين، وربما ثلاثة |