"die einsamkeit" - Traduction Allemand en Arabe

    • الوحدة
        
    • الشعور بالوحدة
        
    • وأتظاهر بأنّي أقوى
        
    die Einsamkeit hielt mich damals gefangen, doch weil mich ständig Leute umgaben, wurde mir das nie richtig bewusst. TED لقد كنت تحت قبضة الوحدة القاسية حينها، ولكنى كنت محاطًا بالناس طوال اليوم، لذا فلم يخطر هذا على بالي.
    Die meisten einsamen Menschen versuchen die Einsamkeit zu ergründen. Open Subtitles أكثرالناسوحدةيحاولوناكتشافذلك، عن الوحدة
    die Einsamkeit ist ein physischer Schmerz, der den Körper befällt. Open Subtitles أجد الوحدة ألم ينهش كل شيء من حولي تستطيعين ان تحسي به في كل شيء حولك
    Er hat gesagt, der Zweck von Fiktion sei der Kampf gegen die Einsamkeit. Open Subtitles تعلم , لقد قال ان الغرض من الخيال كان لمكافحة الشعور بالوحدة
    Ich unterdrückte die Einsamkeit in meinem Herzen." Open Subtitles "عليّ أن أدفع حزني بعيداً عنّي، وأتظاهر بأنّي أقوى من كلِ شيئ"
    (Ich kann die Einsamkeit ertragen, dazu brauche ich keinen Krieg.) Open Subtitles في التصرف بدونهم لكن لمتى يمكننا تحمّل الوحدة لكنّي دائماً ما عرفت ذلك
    Du hast keine Ahnung, was sie dir hier antun, die Einsamkeit. Open Subtitles لا تدرك الاشياء التي يقومون بها, الوحدة.
    Ich kenne die Einsamkeit, wenn man keinen Seelengefährten hat. Open Subtitles أعرف الوحدة الناتجة عن عدم إيجاد رفيق الروح.
    Genießt die Einsamkeit, aber macht es euch nicht zu oft. Open Subtitles ستعانوا من الوحدة هذه المرة لكن لا تهتموا كثيراً
    Wenn man nicht versucht, sich mit jemandem anzufreunden, frisst einen die Einsamkeit garantiert bei lebendigem Leib auf. Open Subtitles إن لم يحاول المرء مصادقة أحد, فالمؤكد أن الوحدة ستدمره.
    Wenn man nicht versucht, sich mit jemandem anzufreunden, frisst einen die Einsamkeit bei lebendigem Leib auf. Open Subtitles إن لم تحاول مصادقة أحد, فمن المؤكد أن الوحدة ستقضي عليك.
    die Einsamkeit hier drin kann einen umbringen. Open Subtitles إن هذا النوع من الوحدة يمكنه القضاء عليك.
    Ein Killer hat die Einsamkeit überwunden und hinter sich gelassen. Open Subtitles لا يجب عليه ان يتأثر بالحب او الوحدة
    die Einsamkeit einer visionären Seele. Open Subtitles إنها الوحدة التي تصيب الشخص الحالم
    Dann bist du allein, und dann wird dich die Einsamkeit langsam, Stück für Stück, auffressen. Open Subtitles "بعدها ستكونين وحيدة" "الوحدة ستلتهمكِ ببطىء، يومًا بعد يوم"
    Man will die Einsamkeit mit allgemeiner Unterhaltung vergessen. Open Subtitles يطردون الوحدة بالمحادثات العادية
    Gegen die Einsamkeit kann man nichts tun. Open Subtitles لا يمكنك القيام بأي شيء بشأن الوحدة
    die Einsamkeit zeigte sich unerwartet: als Angst, als Brennen im Magen. TED وجاءني الشعور بالوحدة بشكل غير متوقع على هيئة... مشاعر بالخوف، حرق في المعدة.
    Sie können sich die Sorgen nicht vorstellen, die Einsamkeit. Open Subtitles ... أنت لا يمكنك معرفة الخوف الشعور بالوحدة ...
    die Einsamkeit verlässt einen nie, vor allem an Orten wie Seagate nicht. Open Subtitles لا يتبدد الشعور بالوحدة , خاصة في أماكن مثل"سيغايت".
    Ich unterdrückte die Einsamkeit in meinem Herzen und gab mich stark, um mich zu schützen. Open Subtitles "عليّ أن أدفع... حزني بعيداً عنّي" "وأتظاهر بأنّي أقوى من كلِّ شيئ"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus