die Einsamkeit hielt mich damals gefangen, doch weil mich ständig Leute umgaben, wurde mir das nie richtig bewusst. | TED | لقد كنت تحت قبضة الوحدة القاسية حينها، ولكنى كنت محاطًا بالناس طوال اليوم، لذا فلم يخطر هذا على بالي. |
Die meisten einsamen Menschen versuchen die Einsamkeit zu ergründen. | Open Subtitles | أكثرالناسوحدةيحاولوناكتشافذلك، عن الوحدة |
die Einsamkeit ist ein physischer Schmerz, der den Körper befällt. | Open Subtitles | أجد الوحدة ألم ينهش كل شيء من حولي تستطيعين ان تحسي به في كل شيء حولك |
Er hat gesagt, der Zweck von Fiktion sei der Kampf gegen die Einsamkeit. | Open Subtitles | تعلم , لقد قال ان الغرض من الخيال كان لمكافحة الشعور بالوحدة |
Ich unterdrückte die Einsamkeit in meinem Herzen." | Open Subtitles | "عليّ أن أدفع حزني بعيداً عنّي، وأتظاهر بأنّي أقوى من كلِ شيئ" |
(Ich kann die Einsamkeit ertragen, dazu brauche ich keinen Krieg.) | Open Subtitles | في التصرف بدونهم لكن لمتى يمكننا تحمّل الوحدة لكنّي دائماً ما عرفت ذلك |
Du hast keine Ahnung, was sie dir hier antun, die Einsamkeit. | Open Subtitles | لا تدرك الاشياء التي يقومون بها, الوحدة. |
Ich kenne die Einsamkeit, wenn man keinen Seelengefährten hat. | Open Subtitles | أعرف الوحدة الناتجة عن عدم إيجاد رفيق الروح. |
Genießt die Einsamkeit, aber macht es euch nicht zu oft. | Open Subtitles | ستعانوا من الوحدة هذه المرة لكن لا تهتموا كثيراً |
Wenn man nicht versucht, sich mit jemandem anzufreunden, frisst einen die Einsamkeit garantiert bei lebendigem Leib auf. | Open Subtitles | إن لم يحاول المرء مصادقة أحد, فالمؤكد أن الوحدة ستدمره. |
Wenn man nicht versucht, sich mit jemandem anzufreunden, frisst einen die Einsamkeit bei lebendigem Leib auf. | Open Subtitles | إن لم تحاول مصادقة أحد, فمن المؤكد أن الوحدة ستقضي عليك. |
die Einsamkeit hier drin kann einen umbringen. | Open Subtitles | إن هذا النوع من الوحدة يمكنه القضاء عليك. |
Ein Killer hat die Einsamkeit überwunden und hinter sich gelassen. | Open Subtitles | لا يجب عليه ان يتأثر بالحب او الوحدة |
die Einsamkeit einer visionären Seele. | Open Subtitles | إنها الوحدة التي تصيب الشخص الحالم |
Dann bist du allein, und dann wird dich die Einsamkeit langsam, Stück für Stück, auffressen. | Open Subtitles | "بعدها ستكونين وحيدة" "الوحدة ستلتهمكِ ببطىء، يومًا بعد يوم" |
Man will die Einsamkeit mit allgemeiner Unterhaltung vergessen. | Open Subtitles | يطردون الوحدة بالمحادثات العادية |
Gegen die Einsamkeit kann man nichts tun. | Open Subtitles | لا يمكنك القيام بأي شيء بشأن الوحدة |
die Einsamkeit zeigte sich unerwartet: als Angst, als Brennen im Magen. | TED | وجاءني الشعور بالوحدة بشكل غير متوقع على هيئة... مشاعر بالخوف، حرق في المعدة. |
Sie können sich die Sorgen nicht vorstellen, die Einsamkeit. | Open Subtitles | ... أنت لا يمكنك معرفة الخوف الشعور بالوحدة ... |
die Einsamkeit verlässt einen nie, vor allem an Orten wie Seagate nicht. | Open Subtitles | لا يتبدد الشعور بالوحدة , خاصة في أماكن مثل"سيغايت". |
Ich unterdrückte die Einsamkeit in meinem Herzen und gab mich stark, um mich zu schützen. | Open Subtitles | "عليّ أن أدفع... حزني بعيداً عنّي" "وأتظاهر بأنّي أقوى من كلِّ شيئ" |