"die einzige möglichkeit" - Traduction Allemand en Arabe

    • السبيل الوحيد
        
    • الطريقة الوحيدة التي
        
    • الحل الوحيد
        
    • الخيار الوحيد
        
    • الطريق الوحيد
        
    • الطريقه الوحيده
        
    • والسبيل الوحيد
        
    • إن الوسيلة الوحيدة
        
    • الطريقة الوحيدة التى
        
    • الطريقة الوحيدة كي
        
    • فرصتنا الوحيدة
        
    • مهرب أخر
        
    • يشكل الوسيلة الوحيدة
        
    • الوسيلة الوحيدة لفعل
        
    Das ist die einzige Möglichkeit, um diese Fake-News-Kultur zu stoppen. TED إنه السبيل الوحيد لإنهاء ثقافة الأخبار الزائفة هذه.
    Es hat überhaupt keinen Sinn. die einzige Möglichkeit, die Zahlen zu verstehen, ist visuell und relativ. TED انها لا تقدم أي معنى، ولذلك فإن السبيل الوحيد لفهمها هو بصري ونسبي.
    die einzige Möglichkeit, festzustellen, daß das Spiel nicht verseucht ist... daß die Pod nicht für immer geschädigt wird durch meine Schuld, Open Subtitles ..الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها أن أجزم .أن اللعبة لم يتم إفسادها ..وأن الجراب لم يتضرر للأبد بسبب إهمالي
    es ist die einzige Möglichkeit wenn niemand von euch beiden das Kleid loslassen will. Open Subtitles انه الحل الوحيد لو أن أحدكما ستترك الرداء
    die einzige Möglichkeit würde der Einbruch in sein Gedächtnis Raum sein. Open Subtitles لذا فإن الخيار الوحيد لكسر مدخله هي غرفته الرومانيّة
    Wenn ihre Prinzipien die Unabhängigkeit verlangen... ist der Krieg die einzige Möglichkeit. Open Subtitles إذا كانت مبادؤك تملى عليك بالإستقلال... ...إذا فالحرب هى الطريق الوحيد.
    Das ist vielleicht die einzige Möglichkeit, ihn zu schlagen. Open Subtitles ذلك يمكن أن يكون السبيل الوحيد لهزيمته، قد يمكنني المساعدة
    Ist das die einzige Möglichkeit diese Sache zu beseitigen? Open Subtitles أهذا هو السبيل الوحيد لملاحقة هذا الشيء؟
    die einzige Möglichkeit zu zeigen, dass man einen Menschen liebt, ist ihnen fernzubleiben. Open Subtitles السبيل الوحيد لإظهار حبّك لبشري هوّ البقاء بعيداً
    Das ist die einzige Möglichkeit... um dir jetzt Geld zu besorgen. Open Subtitles حسنا هذا هو السبيل الوحيد التي يمكن أن نحصل لك بعض المال في الوقت الحالي
    Das ist die einzige Möglichkeit, sicher zu sein, dass sie diesem anderen Typen keinen bläst. Open Subtitles وهذه هي الطريقة الوحيدة التي ستضمن فيها تماما أنها لن تلعق لذلك الشخص الآخر
    - Das ist die einzige Möglichkeit. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكننا الحصول عليها للوصول هناك
    die einzige Möglichkeit besteht darin, die Strömungskanäle intern zu entlüften. Open Subtitles الحل الوحيد هو تصريف قنوات الدفق داخلياً
    die einzige Möglichkeit für Sie, Carla, ist zu kooperieren, weil das Gefängnis dieser noblen Maniküre schaden würde. Open Subtitles الحل الوحيد لك هو التعاون لأن السجن سيفعل الأفاعيل على هذه المناكير الجميلة
    Flucht ist vielleicht die einzige Möglichkeit dein altes Leben zurück zu bekommen. Open Subtitles ربما يكون الهرب هو الخيار الوحيد لإستعادة حياتك
    Wir wissen beide, daß es die einzige Möglichkeit ist, den Jungen zu erreichen. Open Subtitles كلانا نعرف أنّه الطريق الوحيد للوصول إلى الفتى.
    Ja. Das ist die einzige Möglichkeit sicherzugehen, dass das Bauteil zerstört wird. Open Subtitles نعم ، هذه هي الطريقه الوحيده التي ستجعلنا متأكدين جداً
    Norman hat das Recht, sich innerhalb der nächsten 48 Stunden selbst zu entlassen... und die einzige Möglichkeit, wie ich das verhindern kann, ist, indem ich eine eidesstaatliche Erklärung abgebe, welche besagt, dass er für sich und für andere eine Gefahr darstellt. Open Subtitles والسبيل الوحيد لأمنع ذلك بتقديم عريضة للمحكمة وأرفع قضية فيمَ قد يكون خطراً على نفسه أو على الآخرين
    die einzige Möglichkeit, die illegalen Märkte zu beenden, besteht darin, legale Märkte zu schaffen. Es gibt in der Tat keine bessere Rechtfertigung für das Ausprobieren legaler Möglichkeiten des Organhandels als die „Raubzüge“ auf dem Untergrundmarkt. News-Commentary إن الوسيلة الوحيدة لمنع الأسواق غير المشروعة من العمل تتلخص في إنشاء أسواق قانونية. والحقيقة أنه لا يوجد أي مبرر لاختبار الأنماط القانونية من التبادل أقوى مما نشهده اليوم من فساد الأسواق السرية.
    Mach schon, wenn es die einzige Möglichkeit ist, wie ich dein Leben retten kann, dann tu es. Open Subtitles هيا أنها الطريقة الوحيدة التى يمكننى فيها ن أحمى حياتك ، لذا أفعليها
    Das ist die einzige Möglichkeit meine Hände vom Zittern abzuhalten. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة كي اوقف يدي عن الرجفان
    Das heißt, dass dieses Dokument die einzige Möglichkeit darstellt, die Zivilbevölkerung vor Luftangriffen zu schützen. Open Subtitles -و ما تعنيه تلك القطعة من الورق ربما سيكون فرصتنا الوحيدة هو حماية المواطنين المدنيين من الهجمات الجوية .
    Komm her. Das ist die einzige Möglichkeit, hier rauszukommen. Open Subtitles تعال معى, فليس هناك مهرب أخر اليوم
    Einige sperren sich dagegen und würden den Euro lieber steigen sehen, denn nachdem Zinserhöhungen vom Tisch sind, ist der starke Euro vielleicht die einzige Möglichkeit, gegen die von ihnen gefürchtete, beginnende Inflation anzukämpfen. News-Commentary يصر البعض على ضرورة رفع سعر اليورو، وذلك لأنه بتأجيل فكرة رفع أسعار الفائدة، ربما أصبح اليورو القوي يشكل الوسيلة الوحيدة المتبقية لمقاومة التضخم الذي يخشونه.
    Und wir brauchten eine Tarnung dafür, weshalb du nicht in deiner Zelle bist, und das war die einzige Möglichkeit. Open Subtitles لقد أردنا أمرًا لكي نخفي تساؤلات ،عن لمَ لست أنت بزنزانتك .وهذهِ كانتَ الوسيلة الوحيدة لفعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus