"die elite" - Traduction Allemand en Arabe

    • النخبة
        
    • نخبة
        
    • الصفوة
        
    Wir sind nicht zum Teilen hier. Sie wollen die Elite herausfiltern. Open Subtitles الهدف من وجودنا هنا ليس المشاركة إنهم يبحثون عن النخبة
    Keine Gesellschaft ist am besten dabei, wenn nur die Elite die Macht besitzt. TED لا يخدم المجتمع بشكل أفضل بتحكم النخبة فقط
    Hier trifft sich die Elite. Open Subtitles يا له من اسم جميل، ذكي رائع. حيث تجتمع النخبة.
    Sie sind die Elite der IRA... die Bombenattentate und andere Mordanschläge durchführen. Open Subtitles هم نخبة الجيش الجمهوري... . والتي تتولى القيام بالتفجيرات وإطلاق النار
    Es heißt, wir sind die Elite der Elite. Open Subtitles يعني من بين جميع وحدات النخبة، إننا أفضل نخبة.
    In den 1970er Jahren, unter Pol Pots Regime, töteten die Roten Khmer mehr als eine Million Menschen. Und sie konzentrierten sich dabei vor allem auf die Elite und die Intellektuellen, die Künstler, die Tänzer. TED في السبعينيات,في ظل نظام بول بوت, قتل الخمير الحُمر أكثر من مليون شخص. وقد ركّزوا على و استهدفوا الصفوة و المثقفين, ألفنانيّن, ألراقصيّن.
    Dabei treibt er ein Imperium an, das in Wahrheit nur die Elite an der Spitze der Pyramide begünstigt. Open Subtitles وهم في الواقع يمدون الإمبراطورية بالطاقة, التي تـُـفيد فقط النخبة في اعلى الهرم.
    Pediatrische Chirurgie ist die Elite der Elite... ja, ich überlege mich zu spezialisieren... in der pediatrischen Chirurgie natürlich. Open Subtitles طب جراحة الأطفال لنخبة النخبة .. لذاأفكربالتخصصفي.
    Wie viele von Ihnen wissen, hat sich die Elite besprochen, und wir freuen uns, bekannt zu geben, dass wir unsere Entscheidung getroffen haben. Open Subtitles كما يعلم كثير منكم النخبة كانوا يتشاورون ويسرنا
    Du und deine Freunde, die Elite der Stadt, haben gemeinsam dabei mitgeholfen. Open Subtitles وأنت وأصدقائك النخبة في المدينة ساعدتموها
    Noch nie hat die Elite sich so für mich interessiert, und dafür, wann ich diesem Knirps endlich eins mit der Flasche überbrate. Open Subtitles لم أشهد أبدا الكثير من النخبة كل أعينهم علي... بانتظاري لفلق رأسها الضئيل من على الابريق بزجاجة.
    Natürlich können wir nicht so naiv sein und glauben, dass sich die Elite der Finanz und der Wirtschaft dieser Idee anschließen, denn sie werden dadurch Macht und Kontrolle verlieren. Open Subtitles بالطبع ، يجب أن لا نكون من السذاجة بحيث نعتقد أن النخبة التي تدير الأعمال التجارية والمالية سوف تشترك بهذه الفكرة لأنها سوف تفقد السلطة والسيطرة.
    Sie halten sich für die Elite, die über andere herrschen sollte. Open Subtitles يعتقدون أنهم أفضل للجميع, فإنها - النخبة, من له الحق تشغيل أخرى.
    Und die Dummen müssen sterben, denn die Elite entscheidet. Open Subtitles و يجب على الحمقى يموتون ، لأن النخبة تقرر ،
    die Elite, die unsere Leute einst zu Höherem geführt hat. Open Subtitles النخبة التي قادت شعبنا إلى العظمة
    Sie sind die Elite. Sie sind unsere Anführer. TED هم النخبة ،، هم قادتنا
    Ich spreche über die Elite. TED انا أقصد النخبة
    Es heißt, wir sind die Elite der Elite. Open Subtitles يعني من بين جميع وحدات النخبة، إننا أفضل نخبة.
    Es ist die Elite der britischen Gesellschaft. Anstand und Manieren. Open Subtitles لكن نخبة المجتمع البريطاني فى السلوك والأساليب .
    Sie drei sind die Besten. die Elite des Rates. Open Subtitles أنتم الثلاثة الافضل نخبة المنظمة
    Sie hält sich wahrscheinlich für die Elite. Open Subtitles هي على الأرجح تظن أنها من الصفوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus