die Entdeckung der Phagen wird ihm und einem zweiten Forscher zugeschrieben. | TED | وهو واحد من عالميْن يرجع إليهما الفضل في اكتشاف العاثيات. |
Einst ging es um globale Erforschung, die Entdeckung neuer Länder, dann um Reisen ins All, um die dunklen Ecken des Universums auszuleuchten. | Open Subtitles | كان يتعلق الأمر بالاستكشاف العالمي اكتشاف أرض جديدة ثم كان هناك السفر عبر الفضاء تسليط الضوء على الزوايا المعتمة للكون |
Nein, das auch nicht. Das Highlight von 2012 war ganz klar die Entdeckung des Higgs-Boson. | TED | لا، لم يكن. اكتشافي لعام 2012، بشكل واضح، كان اكتشاف بوزون هيغز. |
John kennenzulernen, war die Entdeckung großen Glücks und das Vergessen großen Unglücks. | TED | كان لقائي بجون بمثابة إكتشاف قمة السعادة وأيضا القضاء على التعاسة الكبرى، |
die Entdeckung. Das hab ich auf der U-Bahnbaustelle gefunden. | Open Subtitles | إنه الاكتشاف المنتظر وجدته بموقع المترو الجديد اليوم |
Daher war die Entdeckung des souveränen Staates eine enorme Erleichterung. | TED | لذلك فمن المريح جدا اكتشاف مفهوم الدولة السيادية. |
die Entdeckung Dunkler Materie führte uns einen Schritt vom Zentrum der Dinge weg. | TED | اكتشاف المادة المظلمة قادنا إلى خطوة بعيداً عن مركز الأشياء. |
Allein eine Forschung getrieben von Neugier und ohne Nutzen im Sinn, erlaubte uns die Entdeckung des Elektrons und der Röntgenstrahlen. | TED | مجرد البحث الذي تم بدافع الفضول المحض، دون أي تطبيق في الحسبان، توصّلنا إلى اكتشاف الإلكترون والأشعة السينية. |
die Entdeckung des Käses gab Steinzeitmenschen einen großen Überlebensvorteil. | TED | منح اكتشاف الجبن إنسان العصر الحجري الحديث فرصاً هائلة للبقاء. |
So weit wir wissen warten auch die Beweismittel für die Entdeckung der grundlegendsten Wahrheiten aller Naturwissenschaften auf unserem Planeten nur darauf, aufgehoben zu werden. | TED | على قدر ما تسمح به معارفنا، ادلة اكتشاف الحقائق الاساسية لكل العلوم متوفرة هنا في كوكبنا. |
Vor nicht allzu langer Zeit war die Entdeckung von unbekannten Organismen etwas, dass uns unglaubliche Ehrfurcht einfloeste. | TED | كان هناك زمن ليس ببعيد كان فيها اكتشاف كائنات غير معروفة شيء يثير الرعب فينا. |
Ich habe etwa hundert Veröffentlichungen auf diesem Gebiet, aber vielleicht bin ich... am besten bekannt für die Entdeckung des Flipped-SU5-Modells der Supersymmetrie,... der großen, einheitlichen Feldtheorie. | Open Subtitles | لدي حوالي مائة منشور في المنطقة و لكن ربما يجدر بي أن أتعرف.. على اكتشاف نظرية التحرك التماثلي الخارق في الحقل الموحد |
Vieles der Dinge, die Sie zu der Arbeitsgemeinschaft sagten, untermauern die Entdeckung meines Teams. | Open Subtitles | الكثير مما قلتيه لمجموعة العمل، أكّد اكتشاف فريقي |
Darin geht es um die Entdeckung einer verlorenen Stadt. | Open Subtitles | إنها تنصّ صراحة على اكتشاف المدينة المفقودة |
Würde die Entdeckung einer älteren Kultur da draußen uns dazu inspirieren, einen Weg zu finden, unsere zunehmend unsichere technische Adoleszenz zu überleben? | TED | هل سيدفعنا إكتشاف حضارة قديمة في مكان ما إلى إيجاد طرق للبقاء في خضم غموض مستقبل تقنياتنا المتزايدة ؟ |
die Entdeckung der hyperbolischen Ebene trieb ein mathematisches Feld voran, das man nichteuklidische Geometrie nennt. | TED | إن إكتشاف الفراغ الزائدي في مجال الرياضيات قاد لما يسمى بالهندسة غير الايقليدية. |
die Entdeckung afrikanischer Autoren machte mit mir folgendes: Sie rettete mich davor, nur eine einzige Geschichte zu kennen, über die Natur von Büchern. | TED | إذاً ما فعله إكتشاف الكُتّاب الأفارقة لي كان: لقد أنقذني من أن يكون لدي نظرة آحادية. لماهية الكتب. |
Und wenn Henry Charles heute noch leben würde, würde er und nicht Sie all die Ehre für die Entdeckung bekommen. | Open Subtitles | إذا كان هنري تشارلز لا يزال على قيد الحياة الى اليوم كل الفضل في الاكتشاف سيكون بالتأكيد له بدلا منك |
Durch die Entdeckung des Kuhpocken-Serums, haben Wissenschaftler einen Weg gefunden, einen wirksamen Impfstoff gegen diese Krankheit zu entwickeln. | Open Subtitles | والآن باكتشاف لقاح جدري البقر أخيراً اكتشف الناس طريقة لمقاومة أثر الجدري المسبب للبشرية |
Das ist der Filzstift den ich benutze als ich die Entdeckung gemacht habe. | Open Subtitles | هذا هو القلم السّحريّ الذّي كنتُ أستخدم لمّا قمتُ بالاكتشاف. |
Die Ereignisse der letzten 48 Stunden erklärt der Leiter des Teams, das die Entdeckung gemacht hat: | Open Subtitles | لتوضيح الاحداث بشكل أفضل خلال الـ 48 ساعة الماضية رئيس الفريق العلمى الذى اكتشف هذا هو |