"die entdeckung" - Traduction Allemand en Arabe

    • اكتشاف
        
    • إكتشاف
        
    • الاكتشاف
        
    • باكتشاف
        
    • بالاكتشاف
        
    • الذى اكتشف
        
    die Entdeckung der Phagen wird ihm und einem zweiten Forscher zugeschrieben. TED وهو واحد من عالميْن يرجع إليهما الفضل في اكتشاف العاثيات.
    Einst ging es um globale Erforschung, die Entdeckung neuer Länder, dann um Reisen ins All, um die dunklen Ecken des Universums auszuleuchten. Open Subtitles كان يتعلق الأمر بالاستكشاف العالمي اكتشاف أرض جديدة ثم كان هناك السفر عبر الفضاء تسليط الضوء على الزوايا المعتمة للكون
    Nein, das auch nicht. Das Highlight von 2012 war ganz klar die Entdeckung des Higgs-Boson. TED لا، لم يكن. اكتشافي لعام 2012، بشكل واضح، كان اكتشاف بوزون هيغز.
    John kennenzulernen, war die Entdeckung großen Glücks und das Vergessen großen Unglücks. TED كان لقائي بجون بمثابة إكتشاف قمة السعادة وأيضا القضاء على التعاسة الكبرى،
    die Entdeckung. Das hab ich auf der U-Bahnbaustelle gefunden. Open Subtitles إنه الاكتشاف المنتظر وجدته بموقع المترو الجديد اليوم
    Daher war die Entdeckung des souveränen Staates eine enorme Erleichterung. TED لذلك فمن المريح جدا اكتشاف مفهوم الدولة السيادية.
    die Entdeckung Dunkler Materie führte uns einen Schritt vom Zentrum der Dinge weg. TED اكتشاف المادة المظلمة قادنا إلى خطوة بعيداً عن مركز الأشياء.
    Allein eine Forschung getrieben von Neugier und ohne Nutzen im Sinn, erlaubte uns die Entdeckung des Elektrons und der Röntgenstrahlen. TED مجرد البحث الذي تم بدافع الفضول المحض، دون أي تطبيق في الحسبان، توصّلنا إلى اكتشاف الإلكترون والأشعة السينية.
    die Entdeckung des Käses gab Steinzeitmenschen einen großen Überlebensvorteil. TED منح اكتشاف الجبن إنسان العصر الحجري الحديث فرصاً هائلة للبقاء.
    So weit wir wissen warten auch die Beweismittel für die Entdeckung der grundlegendsten Wahrheiten aller Naturwissenschaften auf unserem Planeten nur darauf, aufgehoben zu werden. TED على قدر ما تسمح به معارفنا، ادلة اكتشاف الحقائق الاساسية لكل العلوم متوفرة هنا في كوكبنا.
    Vor nicht allzu langer Zeit war die Entdeckung von unbekannten Organismen etwas, dass uns unglaubliche Ehrfurcht einfloeste. TED كان هناك زمن ليس ببعيد كان فيها اكتشاف كائنات غير معروفة شيء يثير الرعب فينا.
    Ich habe etwa hundert Veröffentlichungen auf diesem Gebiet, aber vielleicht bin ich... am besten bekannt für die Entdeckung des Flipped-SU5-Modells der Supersymmetrie,... der großen, einheitlichen Feldtheorie. Open Subtitles لدي حوالي مائة منشور في المنطقة و لكن ربما يجدر بي أن أتعرف.. على اكتشاف نظرية التحرك التماثلي الخارق في الحقل الموحد
    Vieles der Dinge, die Sie zu der Arbeitsgemeinschaft sagten, untermauern die Entdeckung meines Teams. Open Subtitles الكثير مما قلتيه لمجموعة العمل، أكّد اكتشاف فريقي
    Darin geht es um die Entdeckung einer verlorenen Stadt. Open Subtitles إنها تنصّ صراحة على اكتشاف المدينة المفقودة
    Würde die Entdeckung einer älteren Kultur da draußen uns dazu inspirieren, einen Weg zu finden, unsere zunehmend unsichere technische Adoleszenz zu überleben? TED هل سيدفعنا إكتشاف حضارة قديمة في مكان ما إلى إيجاد طرق للبقاء في خضم غموض مستقبل تقنياتنا المتزايدة ؟
    die Entdeckung der hyperbolischen Ebene trieb ein mathematisches Feld voran, das man nichteuklidische Geometrie nennt. TED إن إكتشاف الفراغ الزائدي في مجال الرياضيات قاد لما يسمى بالهندسة غير الايقليدية.
    die Entdeckung afrikanischer Autoren machte mit mir folgendes: Sie rettete mich davor, nur eine einzige Geschichte zu kennen, über die Natur von Büchern. TED إذاً ما فعله إكتشاف الكُتّاب الأفارقة لي كان: لقد أنقذني من أن يكون لدي نظرة آحادية. لماهية الكتب.
    Und wenn Henry Charles heute noch leben würde, würde er und nicht Sie all die Ehre für die Entdeckung bekommen. Open Subtitles إذا كان هنري تشارلز لا يزال على قيد الحياة الى اليوم كل الفضل في الاكتشاف سيكون بالتأكيد له بدلا منك
    Durch die Entdeckung des Kuhpocken-Serums, haben Wissenschaftler einen Weg gefunden, einen wirksamen Impfstoff gegen diese Krankheit zu entwickeln. Open Subtitles والآن باكتشاف لقاح جدري البقر أخيراً اكتشف الناس طريقة لمقاومة أثر الجدري المسبب للبشرية
    Das ist der Filzstift den ich benutze als ich die Entdeckung gemacht habe. Open Subtitles هذا هو القلم السّحريّ الذّي كنتُ أستخدم لمّا قمتُ بالاكتشاف.
    Die Ereignisse der letzten 48 Stunden erklärt der Leiter des Teams, das die Entdeckung gemacht hat: Open Subtitles لتوضيح الاحداث بشكل أفضل خلال الـ 48 ساعة الماضية رئيس الفريق العلمى الذى اكتشف هذا هو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus