"die erkenntnisse" - Traduction Allemand en Arabe

    • النتائج
        
    • نشر استنتاجات
        
    Es gibt viele Studien, wie wir über die Arbeit nachdenken, wenn wir nicht bei der Arbeit sind. die Erkenntnisse sind recht alarmierend. TED اليوم هنالك العديد من الدراسات حول كيفية الانشغال بالعمل في غير أوقاته، وكانت النتائج مقلقة إلى حدٍ كبير.
    mit dem Ausdruck seiner ernsthaften Besorgnis über die Erkenntnisse der Sachverständigengruppe, wonach gegen die mit Resolution 1343 (2001) verhängten Maßnahmen nach wie vor verstoßen wird, insbesondere durch den Erwerb von Waffen, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ من النتائج التي توصل إليها فريق الخبراء ومفادها أن التدابير المفروضة بموجب القرار 1343 (2001) لا تزال تنتهك، ولا سيما عن طريق الحصول على الأسلحة،
    Eine gezielte Schwerpunkte setzende Tagesordnung sollte die Gespräche über die Erkenntnisse in spezifischen Umweltsektoren (Wälder, Ozeane, Klima, Energie, Süßwasser, usw.) sowie in übergreifenden Bereichen wie wirtschaftliche Instrumente, neue Technologien und Globalisierung fördern. UN ولعل وضع جدول أعمال مركَّز من شأنه أن يشجع مناقشة النتائج في قطاعات بيئية معينة (الغابات، المحيطات، المناخ، الطاقة، المياه العذبة، وما إلى ذلك) فضلا عن المجالات المتعددة القطاعات من قبيل الأدوات الاقتصادية، والتكنولوجيات الجديدة، والعولمة.
    unter Betonung der Notwendigkeit weiterer Koordinierung durch das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen und einer verbesserten Mobilisierung von Ressourcen durch das System der Vereinten Nationen, um die Aktivitäten des Internationalen Forschungs- und Informationsnetzes zu Tschernobyl sowie die Bemühungen, die Erkenntnisse des Tschernobyl-Forums zu verbreiten, zu unterstützen, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى اضطلاع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالمزيد من التنسيق وإلى تحسين تعبئة منظومة الأمم المتحدة للموارد من أجل دعم أنشطة الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل، والجهود الرامية إلى نشر استنتاجات منتدى تشيرنوبيل،
    3. bekundet seine Entschlossenheit, die Erkenntnisse der Sachverständigen und des Ausschussvorsitzenden zu prüfen und in Weiterverfolgung der Erklärung seines Präsidenten vom 28. März 2002 (S/PRST/2002/8) und der Ziffer 1 bis Ende Juli 2002 weitere Maßnahmen zu ergreifen; UN 3 - يعرب عن تصميمه على النظر في النتائج التي يخلص إليها الخبراء ورئيس اللجنة وعلى اتخاذ مزيد من الإجراءات متابعة لبيان رئيس المجلس المؤرخ 28 آذار/مارس 2002 (S/PRST/2002/8) والفقرة 1 المذكورة أعلاه قبل نهاية تموز/يوليه 2002؛
    Alkohol spielt bei vielen tätlichen Angriffen eine Rolle und die Erkenntnisse aus Bogotá legen nahe, dass die Kontrolle seiner Verfügbarkeit von maßgeblicher Bedeutung sein könnte. Im Vereinigten Königreich hat eine Pilotstudie über die bessere Durchsetzung bestehender Vorschriften gezeigt, dass sich tätliche Angriffe auf sehr kosteneffiziente Art und Weise verringern ließen, wobei der Nutzen die Kosten im Verhältnis von 17 zu eins überwiegt. News-Commentary يدخل الكحول كعامل في العديد من حالات الاعتداء، والسيطرة على توافره من الممكن أن تلعب دوراً مهما، كما تشير النتائج في بوجوتا. وفي المملكة المتحدة، أظهرت دراسة تجريبية لفرض القواعد القائمة بقدر أكبر من الصرامة أن الاعتداءات من الممكن أن تنخفض بطريقة فعّالة للغاية من حيث التكاليف، حيث تفوق الفوائد التكاليف بنحو 17 إلى واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus