"die erlaubnis" - Traduction Allemand en Arabe

    • الإذن
        
    • الأذن
        
    • على إذن
        
    • على تصريح
        
    • الترخيص للدخول
        
    • الرخصة
        
    • البارون سمح
        
    • إذناً
        
    • التصريح
        
    Hier passiert heute nichts Besonderes, als hast du die Erlaubnis zu gehen. Open Subtitles حسنا، لن يحدث أمر مميز هنا اليوم، لذا لديك الإذن لتذهب.
    Mit einem Lied, das erklärt, was gerade mit mir passiert, während es passiert, gibt dem Publikum die Erlaubnis darüber nachzudenken. TED بوجود أغنية تفسر ما الذي كان يحدث لي، بينما كان يحدث لي، قد أعطى للجمهور الإذن للتفكير به.
    Er gab den Wärtern die Erlaubnis, diese Sachen zu machen, und sie wussten, dass niemand jemals in das Verlies runterkommen würde. TED لقد أعطى الحراس الإذن للقيام بهذه الأشياء، وقد كانوا يعلمون أن أحدا لن ينزل إلى ذلك السرداب.
    Wenn wir unsere Leidenschaft entdecken, geben wir uns den Ruck, für uns selbst einzustehen, aber wir erhalten auch die Erlaubnis der anderen dazu. TED فعندما نستفيد من شغفنا نعطي أنفسنا الشجاعة بأعيننا للتحدث، ولكننا نأخذ الأذن من الآخرين كذلك كي نتحدث.
    die Erlaubnis zum Mord eines Bosses bekommt man nicht einfach so. Open Subtitles ترى فإنه ليس من السهل الحصول على إذن لاجتز الزعيم
    Man würde nie die Erlaubnis bekommen, das im Meer zu verklappen, und es kommt doch alles selbst aus dem Meer. TED لا يمكنم أبدا الحصول على تصريح للتفريغ في هذا المحيط، وكل ذلك يأتي من هنا.
    die Erlaubnis, sich zu betrinken? Betrinken, Sir? Ich, Sir? Open Subtitles أنا ملزم بإخبارك سيدي بأني منحته الإذن بالخروج ليلة أمس
    Ich bitte Sie um die Erlaubnis, sie zu versuchen. Open Subtitles الأمر يعود لك وهو خطر للغاية أنا أطلب الإذن بالمحاولة
    Die Flugkontrolle gab dem Raumschiff die Erlaubnis, außerhalb des Raumschiffes aktiv zu werden, das heißt, den Mond zu betreten. Open Subtitles مركز التحكم أعطى الإذن لرائدي الفضاء بالبدء في الأنشطة خارج العربة و هذا هو التصريح بالسير على القمر
    Also gehe ich zur Rezeption, dann ruft dieser Schleimscheißer oben an,... um mir die Erlaubnis für's Vögeln zu erteilen. Open Subtitles ذهبت إلى المكتب الإستقبال لأجد رجلا يحدق إلي يتّصل بالطابق العلوي لإعطائي الإذن لأحضى بمضاجعة
    Ich nehme an, wir haben die Erlaubnis, diesen verfluchten Fall zu lösen,... jetzt, wo alle gewählt haben. Open Subtitles أعتقد أن لدينا الإذن بحلّ هذه القضيّة اللعينة الآن بما أن الجميع إنتهى من الإنتخابات
    Ich hätte gern die Erlaubnis einer anderen Spur nachzugehen. Open Subtitles أودّ طلب الإذن بسلوك منحى آخر من العمليّة
    Können Sie mir bestätigen, dass Sie, wenn Sie zu Hause sind, das Telefon in die Hand nehmen und versuchen ihre Quelle zu kontaktieren... und versuchen werden, die Erlaubnis zu erhalten, lhre Quelle preiszugeben? Open Subtitles هلا أظهرت لي أنه بعد ذهابك إلى المنزل بأنك ستحملين الهاتف وتتصلين بمصدرك وتحاولي أن تأخذي منه الإذن بأن تفصحي
    Ich entschuldige mich dafür, dich angefahren zu haben, nachdem ich dir im Grunde genommen die Erlaubnis gegeben habe, mit Leuten zu schlafen. Open Subtitles أعتذر عن القدح بكِ بعدما منحتكِ الإذن جوهرياً بمُعاشرة الرجال
    Aber vermutlich nicht so viel wie Sie für die Erlaubnis auszureisen. Open Subtitles من المحتمل أنه شيء ما أكبر من أن تتحمله أن تحصل على الإذن وتتحمل العواقب
    Als wir beide getanzt haben, hat mir die Frau Baronin extra die Erlaubnis gegeben. Open Subtitles حين كنا نرقص أنا و أنت البارونة منحتني الأذن
    Als wir beide getanzt haben, hat mir die Frau Baronin extra die Erlaubnis gegeben. Open Subtitles حين كنا نرقص أنا و أنت البارونة منحتني الأذن
    In den letzten dreißig Jahren, musste jeder in meiner Familie einen Antrag bei der Regierung stellen, um die Erlaubnis für ein Kind zu bekommen. TED ثلاثة العقود الماضية جميع افراد عائلتي قدموا طلباً للحصول على إذن من الحكومة للحصول على طفل
    Die Neugier ist groß, und meine Kollegen erhielten vom Innenminister die Erlaubnis, ihn nach Paris zu überweisen. Open Subtitles الفضول الشعبي مرتفع، وزملائي حصلوا على تصريح من وزير الداخلية لنقله إلى باريس.
    Erteilen Sie die Erlaubnis und entsenden Sie unsere besten Grüße. Open Subtitles أعطهم الترخيص للدخول مع إحترامنا الحار
    Wir wollen die Erlaubnis zum Niederbrennen der Scheune. Sie werden gegrillt. Open Subtitles نريد الرخصة لحرق الحضيرة إنهم سيكونون خبز محمص
    Der Gutsherr war mir wohl gesinnt und hatte mir die Erlaubnis erteilt. Open Subtitles البارون سمح لي أن أصطاد هناك
    Okay, ich, ähm, gebe euch allen die Erlaubnis zu tun was auch immer ihr als Blinzler so tut. Open Subtitles حسناً، أنا أمنحكم إذناً للقيام بكلّ ما يفعله العباقرة
    Sie möchten die Erlaubnis haben, das Richtige zu tun. TED ويريدون التصريح للقيام بالامر بالصورة الصحيحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus