Wir, seine getreuen Waldmänner, müssen jetzt die Füchse aus dem Dickicht treiben. | Open Subtitles | وعلينا نحن صيّادوه الأوفياء أن نُخرج هذه الثعالب الماكرة من مكامنها |
Kurz gesagt: Dieselben Eigenschaften, die die Füchse zuverlässiger machen, machen sie auch weniger beliebt. | News-Commentary | باختصار، نستطيع أن نقول إن السمات التي تجعل الثعالب أكثر دقة هي ذاتها التي تجعلهم أيضاً أقل شعبية. |
Aber die Kunst der Verwandlung beherrschen lediglich wir, die Füchse und einige Katzen. | Open Subtitles | لكن من يستطيع فعل مثلنا فقط الثعالب و بعض القططة الماهرين قادرين على التحول |
Wenn der alte Feuerball Pinkeln geht, gucken durch das alte Loch die Füchse zu. | Open Subtitles | عندما تذهب اوراكو لقضاء حاجتها الثعالب تذهب لتختلس النظر |
Nur die Füchse, die sich verwandeln konnten überlebten in der Gestalt von Menschen. In Menschengestalt? | Open Subtitles | و القليل من الثعالب المتحولون قد تمكنوا من النجاة من خلال التحول كالبشر مثل هذا |
die Füchse und die Marderhunde, die sich verwandelten, sind weg, nur... | Open Subtitles | ايضا صحيح ان الثعالب والراكون يستطيعون التحول و الاختفاء |
die Füchse holen sich immer meine Hühner. | Open Subtitles | الثعالب تبقى تأتي من أجل دجاجي. |
die Füchse sind also wirklich ausgerottet? | Open Subtitles | اذا الثعالب قد انقرضوا |
-und nehmen die Füchse mit. | Open Subtitles | وسنأخذ الثعالب معنا جيد |