Schau dir all die Firmen an, für die sie gearbeitet hat, nachdem sie gekündigt hatte. | Open Subtitles | انظري إلى كلّ الشركات التي عملت بها بعدما إستقالت جميعهم عانوا من بعض المشكلات |
Aber die Firmen hielten Daten vor ihnen zurück, | TED | ولكن الشركات تقوم بمنع الكثير من المعلومات، |
Sie machen immer die Firmen schlecht, mit denen ich arbeite. | TED | ودائمًا ما يزدرون الشركات التي أعمل معها. |
Man sieht diese steigende Kraft in nahezu totaler Transparenz und Offenheit, die Firmen langsam annehmen, alles, weil es der Verbraucher fordert. | TED | ستشهدون بزوغ بعض القوى كنوع من الشفافية الكاملة والإنفتاح الذي بدأت الشركات بتبنيه كل ذلك لأن المستهلكين يطلبونه |
Aber es sind die Menschen hier, die das alles wirklich tragen, nicht die Firmen. | Open Subtitles | ولكنهم الناس هناك الذين يشكلون المساهمين الحقيقيين، وليس الشركات |
die Firmen engagieren ihn... ohne die geringste Ahnung, wer er ist, sonst würde er nicht überleben. | Open Subtitles | الشركات تقوم بإستئجاره دون معرفة حقيقته و إذا عرفوا, فسيقتلوه |
Und er ist dafür bekannt, die Firmen, die er kauft, drastisch zu verändern. | Open Subtitles | وهو معروفُ بتَغيير الشركات التي يَشتريها |
Aber während die Firmen... mit noch nie da gewesene Strafgeldern rechnen müssen... müssen die Investmentunternehmen keine Rechtsverletzungen eingestehen. | Open Subtitles | و لكن بينما تم توقيع غرامات غير مسبوقة على الشركات لا يجب على هيئات الاستثمار أن تعترف بأى أخطاء نفعلها |
die Firmen haben Analysen und Geheimdienstinformationen von API benutzt und Geld mit "unvorhersehbaren" Ereignissen gemacht. | Open Subtitles | هذه الشركات أخذت التحليلات من المعهد فجمعوا المال، بفضل الأحداث الفاجئيّة في العالم |
Sehen Sie sich die Firmen an und sagen Sie, was Sie denken. | Open Subtitles | ألقي نظره على تلك الشركات و قل لي ما رأيك |
Das bedeutet, dass während die Firmen alles günstiger produzieren können, immer weniger Leute tatsächlich Geld haben, um sich etwas zu kaufen, unabhängig davon, wie billig es geworden ist. | Open Subtitles | و تقل القوة الشرائية للعامة بشدة. هذا يعني أنه, بينما الشركات تستطيع أن تنتج كل شيء بأقل التكاليف |
Ich weiß rein gar nichts über die Firmen, die ich wieder auf Spur gebracht habe. | Open Subtitles | أنا لا أعلم شيئاً عن هذه الشركات التي أصبحت لي |
Die echten Bösen sind die Firmen, die uns ohne Zustimmung umbringen. | Open Subtitles | الشر الحقيقي هو الشركات التي تقتلنا دون موافقتنا |
Und finden Sie die Firmen der Kunden, an die sie in den letzten sechs Jahren verkauft haben. | Open Subtitles | وابحثوا عن عن الشركات التي تم البيع لها في الست سنوات الأخيرة |
Hast du dir überhaupt die Firmen angesehen, welche ich dir gegeben habe? | Open Subtitles | هل اطّلعتِ على الشركات التي أعطيتكِ إيّاها ؟ |
Aber Bt-Baumwolle, die eigentlich Schädlinge abhalten soll, wurde angeboten, da es ein Weg für die Firmen ist, das Saatgut zu monopolisieren. | Open Subtitles | لكن القطن المعدل وراثيا، التي من المفترض أن السيطرة على الآفات، وقد عرضت عليه لأنها وسيلة لجعل الشركات الخاصة البذور. |
Und das spornt die Firmen an, die Löhne immer weiter zu drücken. | Open Subtitles | وهذا هو ما يدفع الشركات للحفاظ على أجور منخفضة والحصول على أقل. |
- Und die Firmen, mit denen er Geschäfte machte? | Open Subtitles | ماذا عن الشركات التي قام معها بعمل مشترك؟ |
Er investierte in technische Neugründungen und er war unnachgiebig, wenn es um die Firmen ging, die er gefördert hatte. | Open Subtitles | لقد استثمر في شركة تقنية مبتدئة, ولقد كان عنيدا فيما يخص الشركات التي يدعمها |
So führten die Firmen zu dieser Zeit die Geschäfte, aber Baxter hörte nie auf, darüber zu reden. | Open Subtitles | هكذا كانت الشركات تقوم بعملها تلك الايام لكن باكستر لم يكف عن ذكر الامر |