"die geheimnisse" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأسرار
        
    • أسرار
        
    • بأسرار
        
    • أسرارك
        
    Die Fähigkeit, im Weltraum akkurat die Zeit zu messen, wird unsere Erkundung des Universums revolutionieren. Sie könnte einer der Schlüssel sein, um die Geheimnisse, die sich in seiner Tiefe verbergen, zu lüften. TED القدرة على إبقاء الوقت بدقة في الفضاء السحيق سيُحدث ثورة في الطريقة التي يمكننا بها استكشاف هذا الكون، وقد يكون مجرد واحد من المفاتيح للكشف عن بعض الأسرار التي تحملها.
    Was soll ich verstehen, die Geheimnisse oder die Lügen? Open Subtitles ما هو تريدني إلى إفهم، الوكيل سكولي؟ الأسرار أو الأكاذيب؟
    Diese Frauen verbringen ihre Morgen damit über ihre Nachbarn nachzudenken und die Geheimnisse die sie bewahren. Open Subtitles هؤلاء النساء يقضين الصباح مفكرين بجيرانهم و الأسرار التي ربما يخفونها
    Außerdem versuchen wir, die Geheimnisse von bisher nur wenig untersuchten Arten zu entdecken. TED فضلًا عن هذه الأدوات نعمل حاليًا على كشف أسرار الأنواع قيد الدراسة.
    Aber Abbie und Sie waren nicht die Einzigen, die Geheimnisse hatten. Open Subtitles الحقيقة هي ، أنكِ وآبي لم تكونا الوحيدتان المحتفظتان بأسرار
    Soll ich jedem x-Beliebigen... die Geheimnisse deines Seelenlebens erzählen? Open Subtitles لقد رأيت أنت تعلم ما هو قادم أنت لن يعجبك إذا أفشيت أسرارك الشخصية...
    Er hätte die Geheimnisse wieder aus deinem Kopf holen können, also musste Sie schnell reagieren. Open Subtitles كان سيسحب تلك الأسرار من رأسك فتخسر هي المعلومات، فاضطرت للإسراع
    die Geheimnisse des Gehirns zu entschlüsseln, hat länger gedauert. Open Subtitles اكتشاف الأسرار الموجودة في المخ احتاج وقت أكثر مما توقعته
    Ich bin dankbar, für die Geheimnisse, die Sie bewahrt haben. Open Subtitles كما سيتم التخلص منهم؟ أنا ممتن لكل الأسرار التي حفظتها من أجلي
    An diesem Punkt, wenn wir die Lügen betrachten und die Geheimnisse, und den Schlüssel zu diesen Ereignissen, dann kommen wir zum dem Schluss,... dass du es warst, Donna Noble! Open Subtitles عندما نضع في عين الاعتبار الكذب و الأسرار و الحل لهذه الأحداث يجب أن نضع في عين الاعتبار
    Die Lügen, die Geheimnisse, was erzählst du mir noch alles nicht? Open Subtitles الأكاذيب و الأسرار ما الذي تخفيه أيضاً عنّي ؟
    Wir müssen die Geheimnisse bewahren, die wir noch haben. Open Subtitles يجب أن نحمي الأسرار التي ما زلنا نحتفظ بها
    Ich kann die Geheimnisse in seinem Kopf für mehr Geld verscheuern, als Sie sich vorstellen können. Open Subtitles يمكنني أن أبيع الأسرار التي برأسه مقابل أموال أكثر يمكنك تخيله أبداً
    Das sind genau die Geheimnisse, die Sie nicht vor mir verbergen wollten. Open Subtitles تلك هي الأسرار التي وافقتِ على عدم اخفائها عني.
    Wir teilen die Geheimnisse auf, sodass nicht einer alles weiß, für den Fall das einer von uns geschnappt wird. Open Subtitles لقد قسّمنا الأسرار حتى لا يعلم واحد منا الأسرار كلّها في حال اعتقل أحدنا.
    Nachdem die Ärztin fort war, begann ich darüber nachzudenken... über all die Geheimnisse die ich hatte, für so lange. Open Subtitles بعد رحيل هذه الطبيبه، بدأتُ التفكير بكل هذه الأسرار التي كتمتُها، لهذه المُدة.
    Nein, das ist gut. Ich mag Frauen, die Geheimnisse haben. Ich finde das vornehm. Open Subtitles أُعجبُ بالنساء ذوات الأسرار أجد ذلك نبيلاً.
    Es sind die Geheimnisse und Unehrlichkeit, die zu gefährlichen Missverständnissen führen. Open Subtitles انها الأسرار والخداع .التي تؤدّي إلى سوء الفهم
    Ich werde die Geheimnisse meines Mandanten vertraulich behandeln und nicht antasten. Open Subtitles أنا سوف أحافظ على الثقة وأحافظ على حرمتة أسرار موكلي
    Ich werde die Geheimnisse meines Mandanten vertraulich behandeln und nicht antasten. Open Subtitles أنا سوف تحافظ على الثقة والحفاظ على حرمتها أسرار موكلي
    Ich werde die Geheimnisse meines Mandanten vertraulich behandeln und nicht antasten? Open Subtitles أنا سوف تحافظ على الثقة والحفاظ على حرمتها أسرار موكلي؟
    Du meinst die Geheimnisse der Stufe 1, die dich wunderbar kooperieren ließen? Open Subtitles أتعنين إفشائي لكِ بأسرار غاية التفاهة والتي جعلتكِ تتعاونين معنا بشكل لا يُصدق؟
    - Irgendwann krieg ich die Geheimnisse schon aus dir raus, Hel. Open Subtitles سوف تنكشف أسرارك في يوم من الأيام يــا"هيل" ليس لدي أي أسرار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus