"die gerüchte" - Traduction Allemand en Arabe

    • الإشاعات
        
    • الشائعات
        
    • إشاعات
        
    • الاشاعات
        
    • الإشاعاتَ
        
    • الإشاعة
        
    • شائعة
        
    • شائعات
        
    • الاشاعة
        
    Dann fingen die Gerüchte an über uns beide. Dieser ganze Klatsch. Open Subtitles ثم بدأت الإشاعات تظهر عني وعنك كل تلك الكلمات الصغيرة
    Wann teilte Mr. Gittes Ihnen mit, dass die Gerüchte begründet sind? Open Subtitles متى أخبرك السيد جيتس بأن لهذه الإشاعات أساساً من الصحة؟
    Ich glaube, mit unserer Kanzlei sind Sie gut bedient, besonders wenn die Gerüchte stimmen. Open Subtitles أعتقد أنك ستُخدم جيدًا عبر شركتنا خاصة إن كانت الشائعات في البلده حقيقيه
    Man würde sagen, ich laufe davon und dass die Gerüchte stimmen. Open Subtitles لسبب واحد مالم يكن هناك غيره ، سيقولون أننـي قد هَربت إذن فهناك حقيقة وراء كل تلك الشائعات ـ شائعات ؟
    Außer, die Gerüchte stimmen. In dem Falle hasse ich dich sehr. Open Subtitles ومالم تذكر مجلّتكِ إشاعات حقيقية فأنا أكرهكِ لدرجة أكبر
    Oder die Gerüchte machen Ihnen den Garaus. - Welche Gerüchte? Open Subtitles أو ستوصلك الاشاعات الى الهضبة أي اشاعات؟
    Wann teilte Mr. Gittes Ihnen mit dass die Gerüchte begründet sind? Open Subtitles متى أخبرك السيد جيتس بأن لهذه الإشاعات أساساً من الصحة؟
    Sind Sie besorgt über die Gerüchte, dass Ihr Verlag verkauft werden soll? Open Subtitles إذاً، هل أنت خائف من الإشاعات أنه سيتم بيع شركتك الأم؟
    Immerhin haben wir erreicht, dass wir die Gerüchte Lügen strafen und die Zeitungen zwingen können, ihre Übertreibungen zurückzunehmen. Open Subtitles إذا حصلنا على شىء عدا ذلك على الأقل كنا سنروج بعض الإشاعات ونجعل الصحف تتراجع عن مبالغاتها
    Ich nehme an, du hast die Gerüchte auch gehört. Open Subtitles اظنك سمعت الآن الكثير من الإشاعات التي تدور هذه الأيام
    Dazu komme ich noch. Unser größtes Problem sind die Gerüchte. Open Subtitles نعم، لا، أنا أنوي الوصول إلى تلك النقطة، أكبر مشكلاتنا كانت الإشاعات
    Dann war sie in dem Hospital in Costa Rica,... um einen Unbekannten zu fragen, ob die Gerüchte wahr wären. Open Subtitles ثم قامت برحلة إلى مستشفى فى كوستا ريكا كى تستفهم من شخص لم تكن تعرفه عن إذا ما كانت الإشاعات صحيحة
    die Gerüchte über einen Harem und über eine Flotte von Piratenschiffen im Mittelmeer! Open Subtitles كل تلك الشائعات عن الحريم فى قلعته تلك الهمسات عن اسطول من سفن القرصنه تملا البحر الابيض المتوسط
    Erinnerst du dich an meine Befehle über die Gerüchte, dass jemand getötet werden sollte? Open Subtitles هل تذكر أوامري حول تمرير الشائعات عن شخص ما سيقتل ؟
    Aber die Gerüchte halten sich schon Jahrzehnte. Dass hier oben etwas... versteckt wurde. Open Subtitles تلك الشائعات تعود لعقودٍ خلت ... تقول أن هناك شيئاً مُخبئاً هنا
    Habt ihr die Gerüchte gehört, dass Schüler in der Zauberschule angegriffen wurden? Open Subtitles هل دققتم يارقاق في الشائعات عن طلاب تعرضوا للهجوم في مدرسة السحر ؟
    Ich rede über die Gerüchte bezüglich der Hinrichtung, dass sie Probleme hatten, dass es nicht richtig funktioniert hat. Open Subtitles انا أتحدث عن تلك الشائعات بشأن الاعدام عن كيفية وجود مشاكل كيف ان الامر لم ينجح
    Ich weiß, du magst es nicht, Kinder zu essen, aber es ist diese Art von Gerede und dein Süßigkeiten-Haus, dass die Gerüchte am Leben hält. Open Subtitles أعلم أنك لا تحبين أكل الأطفال ولكن بطريقة الكلام هذه وكوخك في الغابة المصنوع من الحلوى ستبقى هذه الشائعات حيّة
    die Gerüchte um meinen Tod waren stark übertrieben. Open Subtitles إشاعات موتي كانت مبالغ فيها بشكل كبير
    die Gerüchte kenne ich. Sagt mir, wie es ist. Open Subtitles اذن لقد سمعت الاشاعات تستطيعوا ان تضعونى فى اى مكان للعمل
    Am meisten stören mich die Gerüchte an der Geschichte. Open Subtitles تَرى، الشيء الذي مضايقات ني أكثر حول هذا، Belthazor، الإشاعاتَ.
    Diejenigen, die Gerüchte verbreiten - und Anschuldigungen machen. Open Subtitles حول أولئك الذين يعرضون الإشاعة والإساءة المبطّنة أولئك الذين يوجّهون الإتّهامات الخطرة.
    Königin Enid war tot, doch die Gerüchte um die Geburt eines Sohnes plagten König Aella noch. Open Subtitles ولكن شائعة مولد الطفل الذي ولدته قد استمرت في ازعاج الملك ايللا وكذلك اصبحت قلعته حصن انجلترا
    die Gerüchte alleine könnten dein Reich zersplittern und dein gesamtes Vermächtnis zerstören. Open Subtitles اذا الاشاعة وحدها قد تقسم المملكة وتدمر كل أرثك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus