Dann fingen die Gerüchte an über uns beide. Dieser ganze Klatsch. | Open Subtitles | ثم بدأت الإشاعات تظهر عني وعنك كل تلك الكلمات الصغيرة |
Wann teilte Mr. Gittes Ihnen mit, dass die Gerüchte begründet sind? | Open Subtitles | متى أخبرك السيد جيتس بأن لهذه الإشاعات أساساً من الصحة؟ |
Ich glaube, mit unserer Kanzlei sind Sie gut bedient, besonders wenn die Gerüchte stimmen. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستُخدم جيدًا عبر شركتنا خاصة إن كانت الشائعات في البلده حقيقيه |
Man würde sagen, ich laufe davon und dass die Gerüchte stimmen. | Open Subtitles | لسبب واحد مالم يكن هناك غيره ، سيقولون أننـي قد هَربت إذن فهناك حقيقة وراء كل تلك الشائعات ـ شائعات ؟ |
Außer, die Gerüchte stimmen. In dem Falle hasse ich dich sehr. | Open Subtitles | ومالم تذكر مجلّتكِ إشاعات حقيقية فأنا أكرهكِ لدرجة أكبر |
Oder die Gerüchte machen Ihnen den Garaus. - Welche Gerüchte? | Open Subtitles | أو ستوصلك الاشاعات الى الهضبة أي اشاعات؟ |
Wann teilte Mr. Gittes Ihnen mit dass die Gerüchte begründet sind? | Open Subtitles | متى أخبرك السيد جيتس بأن لهذه الإشاعات أساساً من الصحة؟ |
Sind Sie besorgt über die Gerüchte, dass Ihr Verlag verkauft werden soll? | Open Subtitles | إذاً، هل أنت خائف من الإشاعات أنه سيتم بيع شركتك الأم؟ |
Immerhin haben wir erreicht, dass wir die Gerüchte Lügen strafen und die Zeitungen zwingen können, ihre Übertreibungen zurückzunehmen. | Open Subtitles | إذا حصلنا على شىء عدا ذلك على الأقل كنا سنروج بعض الإشاعات ونجعل الصحف تتراجع عن مبالغاتها |
Ich nehme an, du hast die Gerüchte auch gehört. | Open Subtitles | اظنك سمعت الآن الكثير من الإشاعات التي تدور هذه الأيام |
Dazu komme ich noch. Unser größtes Problem sind die Gerüchte. | Open Subtitles | نعم، لا، أنا أنوي الوصول إلى تلك النقطة، أكبر مشكلاتنا كانت الإشاعات |
Dann war sie in dem Hospital in Costa Rica,... um einen Unbekannten zu fragen, ob die Gerüchte wahr wären. | Open Subtitles | ثم قامت برحلة إلى مستشفى فى كوستا ريكا كى تستفهم من شخص لم تكن تعرفه عن إذا ما كانت الإشاعات صحيحة |
die Gerüchte über einen Harem und über eine Flotte von Piratenschiffen im Mittelmeer! | Open Subtitles | كل تلك الشائعات عن الحريم فى قلعته تلك الهمسات عن اسطول من سفن القرصنه تملا البحر الابيض المتوسط |
Erinnerst du dich an meine Befehle über die Gerüchte, dass jemand getötet werden sollte? | Open Subtitles | هل تذكر أوامري حول تمرير الشائعات عن شخص ما سيقتل ؟ |
Aber die Gerüchte halten sich schon Jahrzehnte. Dass hier oben etwas... versteckt wurde. | Open Subtitles | تلك الشائعات تعود لعقودٍ خلت ... تقول أن هناك شيئاً مُخبئاً هنا |
Habt ihr die Gerüchte gehört, dass Schüler in der Zauberschule angegriffen wurden? | Open Subtitles | هل دققتم يارقاق في الشائعات عن طلاب تعرضوا للهجوم في مدرسة السحر ؟ |
Ich rede über die Gerüchte bezüglich der Hinrichtung, dass sie Probleme hatten, dass es nicht richtig funktioniert hat. | Open Subtitles | انا أتحدث عن تلك الشائعات بشأن الاعدام عن كيفية وجود مشاكل كيف ان الامر لم ينجح |
Ich weiß, du magst es nicht, Kinder zu essen, aber es ist diese Art von Gerede und dein Süßigkeiten-Haus, dass die Gerüchte am Leben hält. | Open Subtitles | أعلم أنك لا تحبين أكل الأطفال ولكن بطريقة الكلام هذه وكوخك في الغابة المصنوع من الحلوى ستبقى هذه الشائعات حيّة |
die Gerüchte um meinen Tod waren stark übertrieben. | Open Subtitles | إشاعات موتي كانت مبالغ فيها بشكل كبير |
die Gerüchte kenne ich. Sagt mir, wie es ist. | Open Subtitles | اذن لقد سمعت الاشاعات تستطيعوا ان تضعونى فى اى مكان للعمل |
Am meisten stören mich die Gerüchte an der Geschichte. | Open Subtitles | تَرى، الشيء الذي مضايقات ني أكثر حول هذا، Belthazor، الإشاعاتَ. |
Diejenigen, die Gerüchte verbreiten - und Anschuldigungen machen. | Open Subtitles | حول أولئك الذين يعرضون الإشاعة والإساءة المبطّنة أولئك الذين يوجّهون الإتّهامات الخطرة. |
Königin Enid war tot, doch die Gerüchte um die Geburt eines Sohnes plagten König Aella noch. | Open Subtitles | ولكن شائعة مولد الطفل الذي ولدته قد استمرت في ازعاج الملك ايللا وكذلك اصبحت قلعته حصن انجلترا |
die Gerüchte alleine könnten dein Reich zersplittern und dein gesamtes Vermächtnis zerstören. | Open Subtitles | اذا الاشاعة وحدها قد تقسم المملكة وتدمر كل أرثك |