"die geschenke" - Traduction Allemand en Arabe

    • الهدايا
        
    • هدايانا
        
    • تحتفظ بالأشياء
        
    • هدايا الزواج
        
    Im Gegenzug halten die meisten Mütter die Geschenke ihrer Kinder für alles andere als göttlich. Open Subtitles و معظم الأمهات ستخبرك أيضاً أن الهدايا التي يعطيها لهن أبناؤهن أقل من رائعة
    Eine Frau, die Geschenke macht und nichts zurück erwartet, denn so ist ein Geschenk. Open Subtitles المرأة التي تعطي الهدايا ولا تتوقع أي شيء بالمقابل، لأن ذلك معنى الهدايا.
    die Geschenke und Vorzüge beim Teilen eines Bettes mit dem König? Open Subtitles الهدايا والصلاحيات التي كنت تحصلين عليها من مشاركة الملك فراشه؟
    Es war so offensichtlich, dass es tatsächlich unsere Eltern waren, die uns die Geschenke gaben. TED وكان من الواضح تماما ان والدينا هم من كان يقدم لنا الهدايا
    Wir sollen ihm jetzt die Geschenke geben! Open Subtitles رجاء عمتي . . ألا يمكن تقديم هدايانا الآن؟
    Versuchen Sie's überall. Soll ich die Geschenke an Miss Fairchild schicken? Open Subtitles هل تريدني ان ارسل هذه الهدايا لكابينة الآنسة فريتشايلد
    Wir packen die Geschenke am Mittag aus. Open Subtitles سنفتح الهدايا عند الظهيرة . حتى ذلك الحين ولكن كلامنا لم ينتهى
    Macht die Geschenke auf. Ich will was sehen hier. Open Subtitles حسناً ، بإمكانكم فتح الهدايا الآن أريد الحصول على رد فعل يذكر
    Wenn das nicht funktionierte, habe ich an all die Geschenke gedacht, die ich dir nie gekauft habe. Open Subtitles وعندما لم ينجح ذلك، فكّرت في كل الهدايا التي لم أشترها لك.
    Und das Apartment, dass Sie ihm bezahlen. Und die Geschenke, die sie ihm gaben. Open Subtitles الشقة التي حجزتها له الهدايا التي قمت بتقديمها له
    Kommt ins Wohnzimmer. Wir packen gleich die Geschenke aus. Open Subtitles هيا يا أولاد الجميع الى غرفة المعيشة هذا تقريبا وقت الهدايا
    Weihnachten kann man nicht ruinieren, denn es geht nicht um die Geschenke oder die schönste Weihnachtsbeleuchtung. Open Subtitles أنت لا تستطيع ايذاء عيد الميلاد , يا رئيس البلدية لأنه ليس حول الهدايا أو المسابقات أو الأضوية الجميلة
    Ich alle die Geschenke ohne Gespräch mit Menschen, die ich gar nicht mag! Open Subtitles وحصلتُ على هذه الهدايا دون التحدث إلى أشخاص لا أحبهم
    Du hast die Geschenke ohne mich aufgemacht? Open Subtitles هل قمتي بفتح كل الهدايا بمفردك؟ أعتقد أنه كان من المفترض أن نفتحهم معا
    Ich wollte Danksagungskarten, um die Geschenke zurückzusenden. Open Subtitles لقد احضرت بطاقات شكر لكى أعيد الهدايا الى أصحابها مره أخرى
    Sollen wir Buffy holen, damit sie die Geschenke aufmacht? Open Subtitles لو أحضرنا بافي , فهل يمكننا فتح الهدايا ؟ لقد مرّ وقتاً كافياً , أليس كذك ؟
    die Geschenke auf den Tisch und die Schuhe dorthin. Open Subtitles تذهب الهدايا على الطاولة والأحذية تذهب هناك
    Okay, also was ist das Problem? Nun, die Geschenke müssten heute Abend geliefert werden, und die Lastwagenfahrer streiken Open Subtitles حسنا، من الضّروري أن تسلّم الهدايا اللّيلة وسائقوا الشاحنات في حالة إضراب
    Wieso nimmst du uns die Geschenke? Open Subtitles لماذا تأخذين هدايانا ؟
    Wo die Geschenke für den fünften Hochzeitstag sind. Open Subtitles إنه حيث تحتفظ بالأشياء الجيدة .لأجل الذكرى الخامسة
    Ja, aber die Geschenke müsste das Sprengkommando öffnen. Open Subtitles وأنا أردت الزواج منك. لكن هدايا الزواج سيتوجب علينا فتحها عن طريق فرقة المتفجرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus