Vielleicht, obwohl die Geschichte der Science-Fiction nicht auf deiner Seite ist. | Open Subtitles | ربما بالرغم من أن تاريخ الخيال العلمي ليس في صفك |
- Einige habe ich benutzt, aber das ist wie die Geschichte der Grimms... | Open Subtitles | لقد استخدمت بعضا منها، لكن هذا مثل، تاريخ الغريمز، ما الذي استخدموه. |
betonend, dass das archäologische, kulturelle und historische Erbe unter Wasser, einschließlich Schiffswracks und Wasserfahrzeugen, unverzichtbare Informationen über die Geschichte der Menschheit birgt und dass dieses Erbe eine Ressource darstellt, die geschützt und erhalten werden muss, | UN | وإذ تؤكد أن التراث الأثري والثقافي والتاريخي المغمور تحت سطح الماء، بما في ذلك حطام السفن والزوارق البحرية الغارقة، يتضمن معلومات أساسية عن تاريخ البشرية وأن هذا التراث مورد ينبغي حمايته وحفظه، |
Dies ist im Allgemeinen die Geschichte der ersten Generation von Internet-Wirtschaft. | TED | في الواقع الأكثر شمولًا كان قصة أول صناعة لتجارة الإنترنت. |
Mir wurde aber erzählt, das sei die Geschichte der Menschheit, obwohl nur zwei Frauen vorkommen. | TED | لكنهم أخبروني أن هذه قصة عن جميع البشر، برغم حقيقة أنها تشمل امراتين فقط. |
betonend, dass das archäologische, kulturelle und historische Erbe unter Wasser, einschlieȣlich Schiffswracks und Wasserfahrzeugen, unverzichtbare Informationen über die Geschichte der Menschheit birgt und dass dieses Erbe eine Ressource darstellt, die geschützt und erhalten werden muss, | UN | وإذ تشدد على أن التراث الأثري والثقافي والتاريخي المغمور تحت سطح الماء، بما في ذلك حطام السفن والزوارق الغارقة، يتضمن معلومات أساسية عن تاريخ البشرية وأن هذا التراث مورد ينبغي حمايته وحفظه، |
Meine Schüler studieren jedes Jahr die Geschichte der Apartheid in Südafrika, als Fallstudie für Ungerechtigkeit. | TED | كل عام، يدرس طلابي تاريخ العنصرية بإفريقيا كدراسة حالة للظلم. |
Zum Beispiel ein Vortrag von Steven Pinker über die Geschichte der Gewalt, sehr künstlich. | TED | مثل، حديث من ستيفن بينكر في تاريخ العنف، اصطناعية جداً. |
Beginnen wir mit einem kurzen Blick in die Geschichte der Stasi, denn das ist wirklich wichtig, um das Selbstverständnis zu begreifen. | TED | في البداية، فلنلق نظرة قصيرة على تاريخ الستاسي، لأنها مهمة فعلًا لفهم تصورها لذاتها. |
Es kann aber nicht nur die Geschichte der römischen Männer geben, also wollen wir mal. | TED | ومع ذلك، فإننا لا يمكن أن يكون لدينا تاريخ الرجال الرومان فقط، لذلك نمضي هنا. |
Aber "Lotus" und "BAM" gehen über die Geschichte der USA hinaus. | TED | لكن "لوتس" و "بام" أكبر من مجرد تاريخ للولايات المتحدة. |
Wir wissen ja nicht so viel über die Geschichte der Ungetüme, aber wir wissen eins: Als wir in den Staat New Jersey kamen, wurde es zunehmend ungestüm. | TED | إذن لا نعرف بذلك القدر بخصوص تاريخ عازفي الكمان لكننا نعرف أنه حين ندخل ولاية نيوجرسي هناك تنام في العنف. |
die Geschichte der westlichen Kultur ist voll von Äußerungen, die Liebe mit Geisteskrankheit gleichsetzen. | TED | تاريخ الثقافة الغربية حافل بكلمات تربط الحب بالمرض العقلي. |
Und auf die gleiche Weise entwickelte sich die Geschichte der Darstellung von Strichzeichnungen zu schattierten Zeichnungen. | TED | وبنفس الطريقة ، تاريخ التمثيل تطورت من خط الرسومات إلى رسومات مظللة. |
Wenn Sie die Geschichte der Computer sehen, wurden Computer immer als externe Geräte behandelt, die in unserem Namen berechnen und handeln. | TED | إذا نظرت إلى تاريخ الحوسبة، لقد تعاملنا دائمًأ مع أجهزة الكمبيوتر كأجهزة خارجية تحسب وتتصرف نيابة عنا. |
Und in den alles flankierenden Glaspaneelen befindet sich die Geschichte der Vorstellungskraft. | TED | طوال لوحات الزجاج، هي نوع من تاريخ الخيال. |
Und die Geschichte der Globalisierung ist vor allem eine Geschichte von Nicht-Nullsummenspielen. | TED | وقصة العولمة هي إلى حد كبير هي قصة حاصل العدد اللاصفري. |
Das ist doch die Geschichte der meisten Leute, die wir wegsperren. | Open Subtitles | هذه هي قصة حياة معظم مَن قمنا بوضعهم خلف القضبان. |
Heute möchte ich Ihnen eine Geschichte erzählen, eine Geschichte von großen Veränderungen und die Geschichte der Leute, die diese Veränderungen möglich machten. | TED | اليوم أود أن أروي لكم قصة، قصة تغيير كبير وقصة الناس الذين جعلوا هذا التغيير ممكنا. |
Eine Maschine mit Bewusstsein zu kreieren, ist nicht die Geschichte der Menschheit. | Open Subtitles | لو صنعت آلة واعية فلا علاقة لذلك بتاريخ البشرية |
Nicht die Geschichte der Klans, die deines Vaters. | Open Subtitles | التاريخ مع العشائر لا يهم بعد الآن. |