Wir zahlten Schmiergeld in Millionenhöhe, aber Die Gier wurde immer größer. | Open Subtitles | و وضعنا الملايين ذات الربحية و لكن الطمع كبر فقط. |
Die Wurzel allen Übels ist Die Gier. | Open Subtitles | الأصل في هذه الرغبة. الطمع هو أصل كل الشرور. |
Aber die Männer enthüllten bald Die Gier, die in ihren Herzen wohnte. | Open Subtitles | ولكن عاجلاً كشف الرجال الطمع الذي في قلوبهم |
Es war Die Gier und die Rücksichtslosigkeit, die zur Bohrexplosion geführt hatte. | TED | كان الجشع والتهور الذي قاد إلى تفجر حفر التنقيب |
Ja, die Politik. Wo Die Gier die Maske der Moral trägt. | Open Subtitles | أنا أكره السياسيين حيث الجشع يرتدي قناع الأخلاق |
Ich weiß, dass er auf Proteste steht, und er kämpft gegen Die Gier der Konzerne an, und er hat Integrität. | Open Subtitles | أعلم أنه يحب الاحتجاجات، ويقاتل ضد طمع المؤسسات، ولديه نزاهة. |
Aber Die Gier hat ihre Grenzen. Ich bin mir ziemlich sicher, dass das Wall Street Journal nicht die Interessen oder Ansichten vieler oder der meisten reichen Amerikaner vertritt, einschließlich jener Millionäre und Milliardäre, deren Beiträge zur Auslandshilfe für das Leben von Millionen Menschen einen großen Nutzen bedeuten könnten. | News-Commentary | ولكن هناك حدود للجشع. وأنا على يقين من أن ووال ستريت جورنال لا تمثل حقاً مصالح أو وجهات نظر العديد من أو حتى أغلب الأثرياء الأميركيين، بما فيهم أصحاب الملايين والمليارات الذين قد تؤدي إسهاماتهم في مجال المساعدات إلى تحسين حياة الملايين من البشر على نحو واضح. |
Es sind nicht die Perlen, sondern Die Gier in unseren Herzen, die uns all das beschert hat. | Open Subtitles | لا يا عمّي، إنه ليس اللؤلؤ إنما الطمع الذي في قلبنا من جلب هذا البؤس |
Die Gier hat sie derart blind gemacht, dass sie die gefährlichen Arbeitskonditionen ignorieren. | Open Subtitles | وقد أعماهم الطمع فتجاهلوا ظروف العمل الغير آمنة |
Die Gier nach Materiellem hat sie von ihrer Mutter geerbt und macht sie leichtgläubiger. | Open Subtitles | الطمع المادي الذي ورثته من أمها سيجعلها ساذجة أكثر |
Nur ein Gefühl sie alle eint Die Gier | Open Subtitles | # والشىء الوحيد الذى يشعرون به هو الطمع # |
Die Gier steht dir ins Gesicht geschrieben. | Open Subtitles | يمكني أن أرى الطمع مكتوب على وجهك |
Aber Die Gier beherrscht sie nach wie vor. | Open Subtitles | لكن الطمع الإنساني ما زال يحكم... |
Die Gier wird jedem zum Verhängnis. | Open Subtitles | .الطمع سيسجننا كلّنا |
Die Gier hat ihn zu weit getrieben. | Open Subtitles | الطمع دفعه خارج المسار |
Die Gier hört hier auf. | Open Subtitles | الطمع يتوقف هنا |
Die Gier packte unseren Kapitän und seinen Obermaat. | Open Subtitles | الجشع ساد خلال موقعنا على القبطان ورفيقه الأول. |
Wir Amerikaner haben erlebt, wie die Finanzunternehmen ihre eigenen Interessen über die des Landes – und der Welt – stellen. Die Aasgeier-Fonds haben Die Gier auf ein neues Niveau gehoben. | News-Commentary | وقد شهد الأميركيون كيف تضع الشركات المالية مصالحها الخاصة قبل مصالح البلاد ــ والعالم. والواقع أن صناديق النسور هذه رفعت الجشع إلى مستويات غير مسبوقة. |
Also, meine Vision ist es, Die Gier der Unternehmen anzugehen/zu bekämpfen, die Anhebung der Löhne für die, die es am nötigsten haben und durch Wachstum der Wirtschaft Arbeitsplätze zu schaffen und nicht die Menschen um ihre Pension und Krankenversicherung zu berauben. | Open Subtitles | والآن, رؤيتي أنا هي مواجهة طمع الشركات وزيادة الرواتب لمن يحتاجها وخلق الوظائف بتحسين الاقتصاد |