"die gute neuigkeit" - Traduction Allemand en Arabe

    • الخبر الجيد
        
    • الأخبار الجيدة
        
    • الخبر الجيّد
        
    Die gute Neuigkeit ist, von jetzt an werden es du und ich sein. Open Subtitles الخبر الجيد أنه سنظل معاً أنا و أنت منذ الآن
    Die gute Neuigkeit ist... dass Sie Ihre sexuelle Perversion besiegt haben. Open Subtitles حسناً... الخبر الجيد هو يبدو أنَّكِ تخلصتِ من شذوذكِ الجنسي
    Nun, Die gute Neuigkeit ist, dass die Zeit stehengeblieben ist. Open Subtitles ! الخبر الجيد أن الوقت قد توقف
    Aber Die gute Neuigkeit ist, wir scheinen die Inschrift weiter übersetzt zu haben. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة أن لدينا المزيد من لغة الغرباء مترجما
    Aber Die gute Neuigkeit ist, sie sind nicht so stark wie gesunde, uninfizierte Vampire. Open Subtitles ولكن الأخبار الجيدة هي... أنهم ليسوا بمدى قوة مصاصي الدماء الأصحاء غير المصابين بالمرض.
    - Okay, was ist Die gute Neuigkeit? Open Subtitles حسنًا ، و ما هي الأخبار الجيدة
    Die gute Neuigkeit ist, ich habe jenseits jedes Zweifels bestätigt, dass Takada tatsächlich an Hämorrhagischem Fieber starb. Open Subtitles الخبر الجيّد أن أكدت بدون شك أنّ (تاكادا) توفي حقا من حمى نزيفية.
    Keine Ahnung, ich las nicht den ganzen Wikipedia-Eintrag, aber Die gute Neuigkeit ist, dass es gut behandelbar ist, zuerst mit Strahlung und wenn notwendig mit Chemotherapie. Open Subtitles لا أعرف , فإنني لم أقرأ مقدمة الويكيبيديا كلها _يقصد به أنه يحصل على معلوماته من الويكيبيديا_ لكن , الخبر الجيد أن مرضه يمكن معالجته بالاشعاع أولاً
    Die gute Neuigkeit ist, dass Ward uns lebend braucht. Open Subtitles الخبر الجيد أن (وارد) يحتاجنا على قيد الحياة
    Die gute Neuigkeit: Open Subtitles الأخبار الجيدة أنها ستسمح لك
    - Das war Die gute Neuigkeit. Open Subtitles هذه كانت الأخبار الجيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus