"die hauptabteilung friedenssicherungseinsätze" - Traduction Allemand en Arabe

    • إدارة عمليات حفظ السلام
        
    • وإدارة عمليات حفظ السلام
        
    • لإدارة عمليات حفظ السلام
        
    Das bedeute, dass sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zusammen mit dem Sicherheitsrat praktisch in einer Marktsituation befinde. UN وهذا يعني أن إدارة عمليات حفظ السلام ضالعة عمليا في المشروع نفسه مع مجلس الأمن.
    die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, das Büro des Sicherheitskoordinators der Vereinten Nationen (UNSECOORD) und das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) waren bei der Konzipierung und Durchführung der Prüfung behilflich. UN وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منسق شؤون الأمن وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة في تصميم المراجعة وتنفيذها.
    die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze soll dabei unterstützt werden, den Sicherheitsrat über die wichtigsten Probleme, mit denen die Friedenssicherungsmissionen konfrontiert sind, auf dem Laufenden zu halten. UN • مساعدة إدارة عمليات حفظ السلام في إطلاع مجلس الأمن على المشاكل الرئيسية التي تواجه بعثات حفظ السلام؛
    Die Hauptabteilung Management und die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sorgten bei der Ernennung von Personal auf mit erheblicher treuhänderischer Verantwortung verbundene neue Stellen nicht für Kohärenz, Fristeinhaltung und angemessene Dokumentation. UN فإدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام لم تكفلا عناصر الاتساق وحسن التوقيت وكفاية المستندات لإجراء التعيين المطلوب لموظفين ذوي مسؤوليات ائتمانية كبيرة في الوظائف الجديدة.
    Fragen im Zusammenhang mit dem Anstieg der Zahl der Friedenssicherungsmissionen und den damit verbundenen Herausforderungen für die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze UN القضايا المتعلقة بزيادة بعثات حفظ السلام، والتحدي الذي يشكله هذا لإدارة عمليات حفظ السلام
    So setzte die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze am Amtssitz und bei 12 Feldmissionen Teams für Verhaltens- und Disziplinfragen ein. UN إذ أنشأت إدارة عمليات حفظ السلام مثلا أفرقة معنية بالسلوك والانضباط، بالمقر وفي اثنتي عشرة بعثة ميدانية.
    die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erklärte, dass sie die Auffassungen des AIAD in Bezug auf die Bedeutung des Personalmanagements und die damit verbundenen Risiken teile. UN وبينت إدارة عمليات حفظ السلام أنها تشاطر مكتب خدمات الرقابة الداخلية آرائه بشأن أهمية تنظيم الموارد البشرية والمخاطر التي تنطوي عليها.
    Auch die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze gab an, eine Reihe von Initiativen unternommen zu haben, um den Prozess der Personalrekrutierung und -stellenbesetzung besser zu verwalten. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا بأنها تضطلع بعدد من المبادرات لإدارة عمليات التعيين و التوظيف بشكل أفضل.
    die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze akzeptierte die Empfehlungen des AIAD und ist dabei, sie umzusetzen. UN وقد قبلت إدارة عمليات حفظ السلام بتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهي بصدد تنفيذها.
    die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ist dabei, die Empfehlungen des AIAD umzusetzen. UN وتعكف حاليا إدارة عمليات حفظ السلام على تنفيذ توصيات المكتب.
    Darüber hinaus erklärte sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze bereit, ihr Verfahren der Bedarfsprüfung und der technischen Evaluierung zu stärken. UN وبالإضافة إلى ذلك، وافقت إدارة عمليات حفظ السلام على تعزيز تقييم احتياجاتها وعملية تقييماتها التقنية.
    Ein Teil dieser Summe wurde beigetrieben, und die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze teilte mit, dass die Mission angemessene Kontrollverfahren zur genauen Erfassung und Beitreibung der Gebühren für private Telefongespräche eingeleitet hat. UN وقد استعيد البعض من هذا المبلغ، ونصحت إدارة عمليات حفظ السلام بأن تضع البعثة إجراءات رقابية خاصة بها تضمن التسجيل الدقيق لزمن المكالمات واستعادة تكاليف المكالمات الخاصة.
    Das Gerät war 1994 von Bediensteten der Hilfsmission der Vereinten Nationen für Ruanda (UNAMIR) in Kigali an die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze in New York geschickt worden. UN وقد شحن هذا المسجل في عام 1994 موظفو بعثة الأمم المتحدة في رواندا في كيغالي إلى إدارة عمليات حفظ السلام في نيويورك.
    die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze gab dazu an, sie werde der Angelegenheit gemeinsam mit der Mission nachgehen und geeignete Maßnahmen zur Beitreibung treffen. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأنها ستتابع هذه المسألة مع البعثة وتتخذ إجراءات الاسترداد المناسبة.
    die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze gab an, dass sie dabei sei, die Flugzeugflotte der UNMEE gemäß den Empfehlungen umzustrukturieren. UN وأشارت إدارة عمليات حفظ السلام إلى أنها تعمل على إعادة ترتيب أسطول طائرات البعثة على النحو الموصى به.
    die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erklärte, dass die Mission daraufhin Referenzgrößen festgelegt hatte, um die Durchführung der Arbeiten genauer zu überwachen. UN وأوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن البعثة قامت في وقت لاحق بتحديد مقاييس لرصد تنفيذ هذه المشاريع على نحو أوثق.
    die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und der Bereich Personalmanagement haben mit der Neubewertung der Unterhaltszulagesätze für Feldmissionen bei ausgewählten Missionen begonnen, und das AIAD wird Anfang 2002 eine Kontrollprüfung durchführen, um die Ergebnisse zu bewerten. UN وقد شرعت إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية في إعادة تقييم معدلات بدلات الإقامة في بعثات مختارة وسيقوم المكتب في مستهل سنة 2002 بإجراء مراجعة للحسابات لمتابعة تقييم النتائج.
    die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze prüft derzeit die Möglichkeit, zur Ergänzung der ständigen Polizeikapazität eine schnell verlegbare Kapazität in anderen Bereichen der Rechtsstaatsförderung einzurichten. UN وتستكشف إدارة عمليات حفظ السلام إمكانية إنشاء قدرة قابلة للنشر السريع في مجالات سيادة القانون الأخرى لتكملة قدرات الشرطة الدائمة.
    Die Hauptabteilung Management und die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze akzeptierten alle Empfehlungen. UN وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام جميع التوصيات.
    Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und das Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, die die Dienste des Büros erstmals im Jahr 1998 in Anspruch nahmen, steigerten 1999 ihre Nachfrage um 22 Prozent. UN أما إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام ومفوضية حقوق الإنسان، التي استعانت جميعها بخدمات المكتب لأول مرة في عام 1998، فقد توسعت في الاستعانة بها في عام 1999 بنسبة 22 في المائة.
    Das werfe die Frage auf, wie dafür gesorgt werden könne, dass die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze über bessere nachrichtendienstliche Erkenntnisse verfüge, um Ereignisse vorhersehen und die für künftige Einsätze erforderlichen Ressourcen vorbereiten zu können. UN وهذا يطرح السؤال المتعلق بكيفية تحسين الاستخبارات المتاحة لإدارة عمليات حفظ السلام لتوقع الأحداث وتحضير الموارد التي ستدعو إليها الحاجة للعمليات المستقبلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus