"die hinweise" - Traduction Allemand en Arabe

    • الإشارات
        
    • الدلائل
        
    Die Bilder der Jungs, all die Hinweise darauf, wie glücklich wir sind? Open Subtitles لوحة الأطفال ...كل هذه الإشارات إلى مدى سعادتنا
    In Anbetracht dessen, dass der Treuhandrat nicht mehr zusammentritt und keine verbleibenden Aufgaben mehr hat, sollten wir Kapitel XIII der Charta sowie die Hinweise auf den Rat in Kapitel XII streichen. UN 176- بالنظر إلى أن مجلس الوصاية لم يعد يجتمع ولم تتبق له أي وظائف، ينبغي لنا أن نحذف الفصل الثالث عشر من الميثاق وأن نحذف كذلك الإشارات إلى المجلس الواردة في الفصل الثاني عشر.
    In Anbetracht dessen, dass der Treuhandrat nicht mehr zusammentritt und keine verbleibenden Aufgaben mehr hat, sollten wir Kapitel XIII der Charta sowie die Hinweise auf den Rat in Kapitel XII streichen. UN 176- بالنظر إلى أن مجلس الوصاية لم يعد يجتمع ولم تتبق له أي وظائف، ينبغي لنا أن نحذف الفصل الثالث عشر من الميثاق وأن نحذف كذلك الإشارات إلى المجلس الواردة في الفصل الثاني عشر.
    Soweit es die Hinweise betrifft, würde ich sagen, das ist ein riesiger. Open Subtitles حسناً ، على حسب ما تقودنا الدلائل أقول أنه تنيناً ضخماً جداً ، ألا توافقانى الرأى ؟
    -Und welche Art ist das? Indem Sie die Hinweise, die zu meiner Schwester führen, ignorieren? Open Subtitles -وماهو هذا الاسلوب اسلوب تجاهل الدلائل التى ستقودنا الى اختى
    Nichts über die Hinweise oder Antworten. Open Subtitles لا شيء حول الدلائل ولا الأسئلة
    k) zu beschließen, die Hinweise auf "Feindstaaten" in den Artikeln 53 und 107 der Charta der Vereinten Nationen zu streichen, Artikel 47 über den Generalstabsausschuss und die Hinweise auf den Ausschuss in den Artikeln 26, 45 und 46 zu streichen sowie Kapitel XIII über den Treuhandrat zu streichen. UN (ك) تقرير حذف الإشارات الواردة في المادتين 53 و 107 من ميثاق الأمم المتحدة إلى ”الدول المعادية“؛ وحذف المادة 47 المتعلقة بلجنة الأركان العسكرية والإشارات الواردة إلى اللجنة في المواد 26 و 45 و 46؛ وحذف الفصل الثالث عشر المتعلق بمجلس الوصاية.
    Unter Berücksichtigung der Resolution 50/52 der Generalversammlung vom 11. Dezember 1995 und unter Hinweis auf die diesbezüglichen Erörterungen in der Generalversammlung, eingedenk des tieferen Grundes für die Gründung der Vereinten Nationen und im Hinblick auf unsere gemeinsame Zukunft beschließen wir, die Hinweise auf "Feindstaaten" in den Artikeln 53, 77 und 107 der Charta zu streichen. UN 177- وإذ نأخذ في الاعتبار قرار الجمعية العامة 50/52 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1995، وإذ نشير إلى المناقشات ذات الصلة التي أجرتها الجمعية العامة، وإذ نضع في اعتبارنا السبب الأساسي الذي دعا إلى إنشاء الأمم المتحدة، وإذ ننظر إلى مستقبلنا المشترك، نقرر إلغاء الإشارات إلى ”الدول المعادية“ الواردة في المواد 53 و 77 و 107 من الميثاق.
    Unter Berücksichtigung der Resolution 50/52 der Generalversammlung und unter Hinweis auf die diesbezüglichen Erörterungen in der Generalversammlung, eingedenk des tieferen Grundes für die Gründung der Vereinten Nationen und im Hinblick auf unsere gemeinsame Zukunft beschließen wir, die Hinweise auf "Feindstaaten" in den Artikeln 53, 77 und 107 der Charta zu streichen. UN 177- وإذ نأخذ في الاعتبار قرار الجمعية العامة 50/52، وإذ نشير إلى المناقشات ذات الصلة التي أجرتها الجمعية العامة، وإذ نضع في اعتبارنا السبب الأساسي الذي دعا إلى إنشاء الأمم المتحدة، وإذ ننظر إلى مستقبلنا المشترك، نقرر إلغاء الإشارات إلى ”الدول المعادية“ الواردة في المواد 53 و 77 و 107 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Ich habe die Hinweise gefunden, oder wie man das nennt. Open Subtitles وجدت الدلائل أو أياً كان اسمها.
    die Hinweise liegen in diesen Symbolen. Open Subtitles تكمُن الدلائل في هذه الرموز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus