"die idee dahinter" - Traduction Allemand en Arabe

    • والفكرة
        
    • الفكرة
        
    die Idee dahinter ist, dass Sie anstatt eine Toolbar zu bekommen, etwas haben, dass die ganze Zeit am unteren Rand Ihres Bildschirmes präsent ist und mit dem Sie Ihre Suchanfragen ganz einfach handhaben können. TED والفكرة هي، بدلاً عن شريط المهام، الموجود طوال الوقت على أسفل شاشتك ، يمكنك إجراء البحث بسهولة جداً
    Und die Idee dahinter ist: um die perfekte Suchmaschine zu entwickeln muss man wirklich schlau sein. TED والفكرة وراء هذا هي أن نفعل عمل ممتاز في البحث، يجب عليك فعلاً أن تكون ذكياً.
    Die Theorie hinter dieser Verzerrung, die in den 400 Studien nachgewiesen wurde, wird die "Terrormanagement-Theorie" genannt, und die Idee dahinter ist recht einfach. TED الآن النظرية خلف هذا التحيز من خلال الأربعمئة دراسة تدعى نظرية التحكم بالرهبة والفكرة بسيطة, هي فقط
    Aber die Idee dahinter ist, wie in einer Zeitung zum Beispiel, zeigen wir entsprechende Anzeigen. TED لكن الفكرة هي، مثل، في صحيفة يومية، كمثال، نعرض إعلانتنا المتعلقة بالموضوع.
    die Idee dahinter ist, dass das Fluggerät egal in welcher Lage die optimale Position wiedererlangt und die Leistung durch Üben verbessert werden kann. TED إن الفكرة هي أن تستعيد الطائرة وضعها بغض النظر عن الوضع الذي تجد نفسها فيه. ومن خلال التجربة سيتطور أداؤها مع الوقت.
    die Idee dahinter war, ihnen zu erlauben, ihr Ziel zu erreichen, auch wenn es nach ihrem Tod war. TED الفكرة هي كانت أن يوصلوهم إلى هدفهم حتى لو من بعد موتهم
    die Idee dahinter ist, es zusammenzudrücken, Energie in den Sprungfedern zu speichern und beim Sprung freizusetzen. TED والفكرة الأساسية هي أننا سنقوم بالضغط عليها، لنخزن الطاقة في الزنبركات، ومن ثم نفرج عنها للقفز.
    die Idee dahinter ist, dass das Bild völlig aus der Geschichte seines Betrachtetwerdens konstruiert ist, von verschiedenen Leuten in einer Installation. TED والفكرة هي أنه في صورة كليا شيدت من تاريخها الخاص ليتم عرضها بأشخاص مختلفين في التثبيت.
    Und die Idee dahinter war, dass der Turm in der Lage wäre Energie überallhin auf der Welt zu übertragen. TED والفكرة كانت ، أنه كان المفترض أن نقدر على نقل الطاقة إلى أي في مكان في الأرض
    Prakash, wie viele von Ihnen wissen, ist Sanskrit für alle Arten von Licht. die Idee dahinter ist, dass, indem wir Licht in das Leben von Kindern bringen, wir auch eine Chance haben, Licht in das Dunkel einiger der Geheimnisse der Neurowissenschaften zu bringen. TED براكاش, كما يعرف الكثير منكم, هي كلمة سانسكريتية تعني نور, والفكرة هي ان ندخل النور إلى حياة الأطفال, و لدينا ايضا فرصة لإلقاء الضوء على بعض من أكثر أسرار علم الأعصاب غموضا.
    Das bringt uns zurück zum Plan des US-Finanzministeriums, mehrere hundert Milliarden Dollar dafür auszugeben, dem Subprime-Hypothekenmarkt wieder auf die Sprünge zu helfen. die Idee dahinter ist, dass die US-Regierung als Käufer der letzten Instanz die Schrottschulden aufkaufen würde, deren Wert der Privatsektor nicht benennen konnte. News-Commentary وهذا يعيدنا إلى الخطة التي اقترحتها خزانة الولايات المتحدة بإنفاق مئات المليارات من الدولارات لتنشيط سوق الرهن العقاري الثانوي. والفكرة هنا تتلخص في عمل حكومة الولايات المتحدة باعتبارها الملاذ الأخير كمشتر للديون المعدومة التي عجز القطاع الخاص عن تحديد قيمتها. ولكن من على وجه التحديد كانت وزارة الخزانة تعتزم تعيينهم لحل هذا اللغز؟ إنهم موظفو البنوك الاستثمارية الذين أصبحوا عاطلين عن العمل بالطبع!
    Das bringt uns zurück zum Plan des US-Finanzministeriums, mehrere hundert Milliarden Dollar dafür auszugeben, dem Subprime-Hypothekenmarkt wieder auf die Sprünge zu helfen. die Idee dahinter ist, dass die US-Regierung als Käufer der letzten Instanz die Schrottschulden aufkauft, deren Preis der Privatsektor nicht benennen konnte. News-Commentary وهذا يعيدنا إلى الخطة التي اقترحتها خزانة الولايات المتحدة بإنفاق مئات المليارات من الدولارات لتنشيط سوق الرهن العقاري الثانوي. والفكرة هنا تتلخص في عمل حكومة الولايات المتحدة باعتبارها الملاذ الأخير كمشتر للديون المعدومة التي عجز القطاع الخاص عن تحديد قيمتها. ولكن من على وجه التحديد تعتزم وزارة الخزانة تعيينهم لحل هذا اللغز؟ إنهم موظفو البنك الاستثمارية الذين أصبحوا عاطلين عن العمل بالطبع!
    Und die Idee dahinter war im Prinzip, dass ich der Pinsel in der Hand der großartigen Persönlichkeiten bin, die kommen und die ich interviewen würde. TED و الفكرة وراء سلسلة اللوحة الشخصية الحيَّة في الأساس أن أكون أنا الفرشاة في يد هؤلاء الأشخاص الرائعين الذين سيأتون لأُجري معهم اللقاء.
    Also, die Idee dahinter ist, dass du das Solo durchziehst und auf diese Weise, können wir untereinander wieder Vertrauen aufbauen. Open Subtitles الآن، الفكرة بحد ذاتها بأنك ستفعلها لوحدك وبتلك الطريقة، قد تجدد ثقتك بي
    die Idee dahinter ist, dass der Künstler immer ganz genau wissen muss, worauf er hinaus will. Open Subtitles الفكرة هي أن الفنان يجب عليه أن يعرف دائماَ ما كان يمثل
    die Idee dahinter ist, so viele Nadeln wie möglich frei zu legen. Open Subtitles كل الفكرة تكمُن في أن نترك أكبر مساحة من الأبر بقدر المستطاع
    die Idee dahinter ist, dass Ameisen sich so anstrengen, sich an der Wand oder dem Boden oder anderen Stellen festzuhalten, dass sie mit geringerer Wahrscheinlichkeit interagieren. Das Verhältnis davon, wie eng es ist und wie oft sie sich treffen, wird durcheinandergebracht. TED الفكرة هنا أن النمل يعمل جاهدًا على تسلق الجدار أو السطح أو أيًا كان اسمه بحيث يكون الالتقاء بينهم أقل، بالتالي فإن العلاقة بين حجم الازدحام وغالبية الالتقاء ستعمها الفوضى.
    die Idee dahinter ist, dass der Teilungsprozess für Screenings genauso einfach wie das Auswerten einer Urin-, Blut- oder Speichelprobe ist, was eine kurzfristige Möglichkeit innerhalb der nächsten Jahre ist. TED الفكرة هنا أن عملية الفصل للفحص يمكن أن تكون بسيطة كأخذ عينة بول، أو دم، أو لعاب، والتي هي قريبة الإحتمال في غضون السنوات القليلة القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus