Dies sind die Ideen, die angenommen werden, aber noch nicht umgesetzt sind. | TED | و هي تلك الأفكار التي تم قبولها ولكن لم تنفذ بعد |
Den Vereinten Nationen kommen in zunehmendem Maße die Ideen, der Sachverstand und die Ressourcen zugute, die der Privatsektor bereitstellen kann. | UN | فالأمم المتحدة تستفيد بصورة متزايدة من الأفكار والخبرة الفنية والموارد التي يستطيع القطاع الخاص تقديمها. |
Schließlich, am Tag 17 dieser bemerkenswerten Geschichte, kamen die Ideen aus allen Richtungen. | TED | وفي النهاية، بعد سبعة عشر يوماً من القصة المميزة، بدأت الأفكار تأتي من كل مكان. |
Gus, hast du die Ideen gesehen, die ich dir hingelegt habe? | Open Subtitles | جوس, هل قمت بأخذ أفكار القصص اللتي تركتها على منضدتك؟ |
Und, noch wichtiger, denke ich, die Ideen, die hier vorgestellt und ausgeführt werden, sind Ideen, welche die Stiftung benutzen kann, denn es gibt eine großartige Synergie. | TED | و، الأكثر أهمية، أعتقد، الأفكار التي يتم عرضها وتحقيقها هنا، هي أفكار تستطيع المؤسسة إستخدامها كأساس لأنها تأزر رائع. |
Wenn man vier Monate lang mit drei Wünschen umherläuft, werden die Ideen dazu immer klarer und lebendiger. | TED | تجولت لمدة 4 اشهر و تمنيت 3 امنيات وستتجمع كل الافكار |
Leute, die Ideen haben, kommen aus allen Gesellschaftsschichten. | TED | المبدعين والمبتكرين للأفكار يأتوا من كل مناحي الحياة. |
Erstens, die Unmittelbarkeit von Ideen, die Geschwindigkeit, mit der die Ideen vermittelt werden, | TED | الأمر الأول هو فورية الأفكار، سرعة انتقال الأفكار. |
Sie müssen kein großer Designer sein, um die Ideen umzusetzen, die ich heute mit Ihnen geteilt habe. | TED | لا يجب أن تكونوا مصممي تفكير لكي تستخدموا الأفكار التي شاركتكم بها اليوم. |
Diese Art von sprudelnder, voll Wahrnehmungen gefüllter Suppe die Ideen liefert. | TED | هذا النوع من الإنفعال المشحون بالكامل والتي توصل الأفكار |
Doch die Ideen Weishaupts bei Gründung der Illuminaten verbreiteten sich weiter und sind heute Grundlage vieler westlicher Regierungen. | TED | لكن الأفكار التي دفعت وايسهاوبت إلى إيجاد المتنورين استمرت بالانتشار، لتصبح اليوم الأساس للعديد من الحكومات الغربية. |
Es sind die Ideen, über die die Gesellschaft nicht streitet, die man aber nicht umsetzen kann. | TED | وهي تلك الأفكار التي لا يوجد للمجتمع عليها اعتراض ولكنك لا تستطيع أن تنفيذها |
Aber am wichtigsten, glaube ich, sind die Ideen, die wir vorweg nehmen müssen. | TED | ولكن أعتقد أن الأكثر أهمية هي الأفكار التي يتعين علينا توقعها |
die Ideen müssen so sein, dass man in ganz anderen Bezügen denkt. | TED | أفكار يجب أن تجعلك تفكر بطريقة مختلفه كلياً. |
Sind Ihnen die Ideen für das Training ausgegangen? In Ordnung. | Open Subtitles | أنت لا تنفذ أفكار جديدة فى التدريب منذ أسبوع ، هاه ؟ |
Und um die Ideen der Revolution zu verteidigen, machte Napoleon, diese Geißel des Königtums, seinen eigenen Bruder Joseph zum König von Spanien. | Open Subtitles | ثم للدفاع عن أفكار الثورة نابليون هذا سوط العائلة المالكة جعل أخاه الخاص جوزيف ملك إسبانيا |
Das bedeutet, dass die Ideen der Kunden in einem besseren Licht erscheinen sollten als üblich. | Open Subtitles | هذا يعني، أفكار الزبائن ينبغي ان تكون أفضل من العادة |
Oh Mann, wenn die Ideen aus deinem Gehirn genauso herauslaufen würden, wie der Schleim aus deiner Nase, dann hätten wir gewonnen. | Open Subtitles | لو كانت الافكار تاتي من عقلك بقدر ما يخرج المخاط من انفط، سنكون بافضل حال |
Deinem Mr Haydn gingen bei der 88. Symphonie wohl die Ideen aus. Ja. | Open Subtitles | يبدو أن السيد. "هايدن" كان مفتقداً للأفكار حين ألّف السيمفونيّة الثامنة و الثمانون. |