"die information" - Traduction Allemand en Arabe

    • المعلومة
        
    • تلك المعلومات
        
    • على المعلومات
        
    • بالجهود المبذولة لتوعية
        
    • هذه المعلومات
        
    • المعلومات الموجودة
        
    • لإخباري
        
    • على معلومات
        
    • تلكَ المعلومات
        
    • معلومات عبر
        
    • معلومات نحن
        
    • معلوماته
        
    • تكون المعلومات
        
    • للتثقيف
        
    Zum Teil liegt das Problem darin, dass sie die Information aufgeteilt haben, auf, wie sie meinen, hilfreiche Weise, die gar nicht hilfreich ist. TED إن جزء من المشكلة يكمن في أنهم قد قاموا بتقسيم المعلومة بطريقة يعتقدون أنها مفيدة، وبصراحة، فأنا لا أعتقد ذلك إطلاقًا.
    Es ist die Information, die wir am meisten von Arzneimittelfirmen brauchen, die Information, wie diese frühen Prototypen funktionieren könnten. TED إنها المعلومة التي نحن بحاجة ماسة إليها من الشركات الدوائية، المعلومة حول كيفية عمل نماذج العقاقير هذه.
    Wir verschmelzen die Information mit einer GPS-Einheit um ungefähr die Position des Autos zu erhalten. TED نحن نربط تلك المعلومات مع وحدة نظام تحديد المواقع للحصول على تقدير لموقع السيارة.
    Ich kann die Information mit seinen 500 bezahlen. Open Subtitles أنا يمكن أن تدفع للحصول على المعلومات مع نظيره 500.
    2. ersucht die Verwaltungsmacht, dem Hoheitsgebiet zur Erleichterung seiner Arbeit in Bezug auf die Information der Öffentlichkeit im Einklang mit Artikel 73 Buchstabe b der Charta der Vereinten Nationen behilflich zu sein, und fordert die zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen diesbezüglich auf, dem Hoheitsgebiet auf Antrag Hilfe zu gewähren; UN 2 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم بتيسير عمله فيما يتعلق بالجهود المبذولة لتوعية الجمهور، بما يتسق مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتهيب في ذلك الصدد بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم؛
    Wir benutzen die Information, die bereits im Laborbericht enthalten ist. TED ومن ثم يتم استخدام هذه المعلومات والتي موجودة في التقرير الاعتيادي
    Wir leiten die Information an Sie weiter, sobald wir sie ermittelt haben. Open Subtitles . أسف لهذه العقبة الصغيرة يا رفاق. سنطلعكم على هذه المعلومة بمجرد الحصول عليها.
    Dass ein Stadtrat die Information haben will... weil er keine sicheren Unterschlüpfe in seinem Bezirk möchte. Open Subtitles بأن مستشاراَ قانونياَ أراد المعلومة بأنه لم يرغب بمنزل آمن في مقاطعته
    Deeks ist ein Bulle, technisch gesehen, sollten wir die Information doch... Open Subtitles إن ديكس شرطي لذا من الناحية الفنية, يجب علينا أن نعطي المعلومة
    Ich sag's Ihnen, da Ihnen die Information tot nichts nützt. Ich arbeite für... Open Subtitles سأخبرك ، لأنك لن تعيش لإستعمال تلك المعلومات , انا أعمل ل
    die Information konnten wir nicht rechtzeitig abrufen. Open Subtitles لم نتمكن من الوصول إلى تلك المعلومات في ذلك الوقت
    Gut. Geben Sie die Information an IFOR weiter. Sie sollen vorsichtig vorgehen! Open Subtitles جيد أعطى تلك المعلومات إلى المخابرات وأجعلهم يتابعوا بحذر
    Dixon bekam die Information. Open Subtitles لم أنجح.بسببه, ديكسون حصل على المعلومات.
    Ich bekam die Information, kurz nachdem die Klone erschaffen waren. Open Subtitles حصلت على المعلومات بعد أن قمت باستنساخهم
    In Ordnung, danke für die Information Mann, ich regele das. Open Subtitles حسناً، شكراً على المعلومات يا رجل، سأتولّى الأمر
    2. ersucht die Verwaltungsmacht, dem Hoheitsgebiet zur Erleichterung seiner Arbeit in Bezug auf die Information der Öffentlichkeit im Einklang mit Artikel 73 Buchstabe b der Charta der Vereinten Nationen behilflich zu sein, und fordert die zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen diesbezüglich auf, dem Hoheitsgebiet auf Antrag Hilfe zu gewähren; UN 2 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم بتيسير عمله فيما يتعلق بالجهود المبذولة لتوعية الجمهور، بما يتسق مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتهيب في ذلك الصدد بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية تقديم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم؛
    2. ersucht die Verwaltungsmacht, dem Hoheitsgebiet zur Erleichterung seiner Arbeit in Bezug auf die Information der Öffentlichkeit im Einklang mit Artikel 73 Buchstabe b der Charta der Vereinten Nationen behilflich zu sein, und fordert die zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen diesbezüglich auf, dem Hoheitsgebiet auf Antrag Hilfe zu gewähren; UN 2 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة مساعدة الإقليم بتيسير عمله فيما يتعلق بالجهود المبذولة لتوعية الجمهور، بما يتسق مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتهيب في ذلك الصدد بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم؛
    Wie konnte ich nur? Für mich war es definitiv zu spät, aber vielleicht konnte ich jemand anderem helfen, für den die Information von Nutzen sein würde. TED وكان الوقت متأخر جدا بالنسبة لي ، ولكن ربما يمكنني أن اساعد شخص آخر، شخص يمكن استخدام هذه المعلومات.
    LP: Darüber denken wir viel nach. Unsere Aufgabe haben wir uns vor langer Zeit gestellt: die Information der Welt organisieren und sie universell zugänglich und nutzbar machen. TED ل.ب: حسنا، هذا أمر نتكلم عنه كثير، ومهمتنا التي حددناها منذ وقت طويل هي أن ننظم المعلومات الموجودة في العالم ونجعلها متاحة ونافعة بشكل عالمي.
    Danke für die Information. Open Subtitles . شكراً لإخباري
    Ich habe die Information, dass Sam zu seinem Lagerhaus fährt. Open Subtitles لقد حصلت على معلومات أن سام يتجه نحو المخزن
    Weißt du, all die Information, die ich dir gerade gab, ist aus dem Staatsarchiv. Open Subtitles أتعلم بأن كُل تلكَ المعلومات التي أعطيتكَ إياها منشورةً علناً؟
    Vor einer Woche bekam ich telegrafisch die Information, dass Sara eine Busfahrkarte gekauft haben könnte, in Santa Fe. Open Subtitles هو أنّه وصلت معلومات عبر حوالة مصرفيّة قبل أسبوع -ربما ابتاعت (سارة) تذكرة في (سانتا فيه )
    Ich kann dich nicht aufhalten. Aber ich brauche die Information. Open Subtitles انا لا استطيع ان اوقفك - انا فقط اريد معلومات نحن بحاجة الى الكلام -
    Er sagt, er will mehr Geld haben als die Information meiner Meinung nach wert ist. Open Subtitles يقول بأنه يريد مال أكثر مما أعتقد أن معلوماته تستحق
    Wenn die Information fehlt, können Menschen die Realität manipulieren. TED عندما تكون المعلومات غائبة يملك الناس القدرة على تغيير الحقيقة
    16. legt den Vertragsorganen auf dem Gebiet der Menschenrechte nahe, bei der Prüfung der Berichte der Vertragsstaaten das Hauptgewicht auf deren Verpflichtungen im Hinblick auf die Menschenrechtserziehung und die Information auf dem Gebiet der Menschenrechte zu legen und dies auch in ihren abschließenden Bemerkungen zum Ausdruck zu bringen; UN 16 - تشجع هيئات حقوق الإنسـان المنشأة بمعاهدات على أن تشدد، لدى دراسة التقارير المقدمة من الدول الأطراف، على التزامات الدول الأطراف بالنسبة للتثقيف والإعلام في مجال حقوق الإنسان، وأن تبيِّـن هذا التشديد في تعليقاتها الختامية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus