"die jährlich" - Traduction Allemand en Arabe

    • شغلهما سنويا
        
    • سنوياً
        
    • كل عام
        
    b) im Rahmen der verfügbaren Mittel und vorbehaltlich ihrer Behandlung des Haushaltsentwurfs des Generalsekretärs für 2006-2007 die dem Büro des Präsidenten der Generalversammlung bereitgestellten Mittel zu erhöhen, um zwei zusätzliche Stellen auf leitender und herausgehobener Ebene zu schaffen, die jährlich nach Konsultationen mit dem designierten Präsidenten zu besetzen sind, beginnend mit der sechzigsten Tagung der Versammlung; UN (ب) زيادة الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة من الموارد القائمة، رهنا بنظر الجمعية في الميزانية المقترحة من الأمين العام لفترة 2006-2007، لتوفير وظيفتين أخريين إضافيتين على المستوى الإداري والمستوى العالي يتم شغلهما سنويا بعد إجراء مشاورات مع الرئيس الجديد، وذلك اعتبارا من الدورة الستين للجمعية؛
    b) im Rahmen der verfügbaren Mittel und vorbehaltlich ihrer Behandlung des Entwurfs des Programmhaushaltsplans für 2006-2007 die dem Büro des Präsidenten der Generalversammlung bereitgestellten Mittel zu erhöhen, um zwei zusätzliche Stellen auf leitender und herausgehobener Ebene zu schaffen, die jährlich nach Konsultationen mit dem designierten Präsidenten zu besetzen sind, beginnend mit der sechzigsten Tagung der Versammlung; UN (ب) زيادة الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة من الموارد القائمة، رهنا بنظر الجمعية في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، لتوفير وظيفتين أخريين إضافيتين على المستوى الإداري والمستوى العالي يتم شغلهما سنويا بعد إجراء مشاورات مع الرئيس الجديد، وذلك اعتبارا من الدورة الستين للجمعية؛
    Das Gleiche gilt, wenn Politiker sich darüber aufregen, dass wir bis 2050 einen erheblichen Anteil der Eisbären verlieren werden, und sie dies als Argument für die Absenkung der CO2-Emissionen anführen – aber vergessen, uns zu sagen, dass diese keine messbaren Auswirkungen auf die Eisbärpopulationen haben wird. Stattdessen sollten wir vielleicht aufhören, jene 300 Eisbären zu schießen, die jährlich von Jägern erlegt werden. News-Commentary وحين يتميز الساسة غيظاً لأن العالم سوف يخسر نسبة كبيرة من الدببة القطبية بحلول العام 2050، فإنهم يستخدمون ذلك كحجة لتخفيض الانبعاثات الكربونية، إلا أنهم يتغافلون عن إخبارنا بأن تخفيض الانبعاثات الكربونية لن يخلف أي تأثير يذكر على تعداد الدببة القطبية. وربما كان لزاماً علينا أن نكف عن قتل ثلاثمائة دب قطبي سنوياً بحجة ممارسة هواية الصيد.
    Doch kostet die Ausweitung der Investitionen in diagnostische Instrumente und Therapien gegen TB mehr, als bisher dafür bereitgestellt wurde. Von den schätzungsweise 1,73 Milliarden Euro (2 Milliarden Dollar), die jährlich für Forschung und Entwicklung erforderlich sind, wurden 2013 nur 589 Millionen investiert. News-Commentary الأمر كله يتوقف على الأبحاث ــ وهي الحقيقة التي تعترف بها الاستراتيجية العالمية لمنظمة الصحة العالمية. ولكن تكاليف زيادة الاستثمارات في أدوات التشخيص والعلاجات لمرض السل أكثر من المخصص لها. فمن أصل المبلغ المطلوب سنوياً للبحث والتطوير، والذي يقدر بنحو 1.73 مليار يورو (2 مليار دولار أميركي)، تم استثمار 589 مليون يورو فقط في عام 2013.
    Und da wir in Südamerika sind, gehen wir nach Lima in Peru, eine Region mit hoher Luftfeuchtigkeit, die jährlich nur 25 mm Regen bekommt. TED وبما أننا في أمريكا الجنوبية، دعنا نذهب الى ليما في بيرو، منطقة ذات رطوبة عالية التي تتلقى بوصة واحدة فقط من هطول الأمطار كل عام.
    Addiert man Wildfisch und Zuchtfisch, erhält man das Gewicht zweier Chinas, die jährlich vom Meer produziert werden. TED بحيث إذا قمت بإضافة الأسماك البرية والأسماك المستزرعة معا، يمكنك الحصول على ما يعادل صينين من المحيط كل عام .
    Dieses Geld hätte eher zu den ärmsten Menschen dieser Welt fließen sollen, als in die Taschen der Banker, die es sich gewiss nicht verdient haben. Es ist Zeit für eine internationale Steuer auf Bankengewinne - vielleicht als Abgabe auf internationale Finanztransaktionen – die jährlich zweistellige Milliardenbeträge einbrächte. News-Commentary لقد حان الوقت لفرض ضريبة دولية على أرباح البنوك ـ وربما يمكن فرضها كضريبة على المعاملات المالية الدولية ـ وهذا كاف لجمع عشرات المليارات من الدولارات في كل عام. وفي إطار الضغوط التي يتعين على البلدان النامية أن تمارسها في التأكيد على الحجج الداعمة لفرض هذه الضريبة، فلا ينبغي لها أن تتقبل الأعذار الواهية التي تقدمها الولايات المتحدة وغيرها من البلدان من أجل حماية مصرفييها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus