"die kanzlei" - Traduction Allemand en Arabe

    • الشركة
        
    • للشركة
        
    • لقلم المحكمة
        
    • الشركةَ
        
    Die meisten von Ihnen wissen... dass mir nichts wichtiger ist, als die Kanzlei und Sie, die hier arbeiten. Open Subtitles اعتقد أن معظمكم يعلم.. لا شيء يهمني أكثر من هذه الشركة والناس الموجودون بها
    die Kanzlei ist hier in einer heiklen Situation, es wäre hilfreich, wenn Ihr Mann die Sache nicht ausnutzen würde. Open Subtitles الشركة في مكان غير مستقر بسبب الموضوع لذلك سيكون مساعداً إذا لم يستغلها زوجك
    30 bis 40 Millionen Dollar, das könnte die Wende für die Kanzlei bedeuten. Open Subtitles ستبلين بلاءً حسناً ـ 30 إلى 40 مليون دولار قد يقلب هذا الأمر الطاولة لصالح الشركة من جميع الزوايا
    Ich werde meinen Kandidat nicht hier rein holen, wenn die Kanzlei unter Anklage steht. Open Subtitles أنظر ، أنا لا أُريدُ لسَحْب مرشّحي هنا وهذه الشركة موضع إتهام
    Aber du hast gesagt, dass du Entscheidungen auf der Grundlage triffst, was am besten für die Kanzlei ist. Open Subtitles لكنكِ قد قلتِ بأنكِ تتخذي قراراتكِ .بناءً على ماترينه أفضل للشركة
    Ich werde die Kanzlei nicht untergehen lassen, weil der Staatsanwalt ins Blaue hinein ermittelt. Open Subtitles لن أسمح بهبوط هذه الشركة لأن أحد عملائها يصطاد البعثات
    Und wie hat die Kanzlei durch den Coastal-Motors-Gewinn profitiert? Open Subtitles وكَمْ انتفعت الشركة من الفوز بقضية شركة كوستال موتورز؟
    Und wenn die Kanzlei sich verkleinern müsste, sagen Sie mir, warum ich Sie anstatt anderer Anwälte im 4. Jahr behalten sollte. Open Subtitles وإذا اضطرت الشركة للتقليص أخبريني لماذا نفضلك على بقية زملائك الموجودين منذ أربع سنوات
    die Kanzlei macht schwere Zeiten durch und wir brauchen jegliche Art von Geschäft, also sagen Sie ihm, dass Sie einen Fehler gemacht haben Open Subtitles هذه الشركة في حالة يرثى لها ونحتاج إلى كل عمل يمكننا الحصول عليه لذا, أخبريه أنك اقترفتِ خطأً
    Sagen Sie, dass Sie einen Fehler gemacht haben und die Kanzlei mit ihm zusammenarbeiten wird. Open Subtitles أخبريه بأنك اقترفت خطأً و أنّ الشركة ستحتفظ بعمله
    Denn soweit ich weiß, hat er die Kanzlei verlassen, um sich um seine Frau zu kümmern, und als er zurückgekommen ist, haben Sie ihn zum Gehen gezwungen. Open Subtitles لأنه على حسب ما أعلم أنه قام بترك شركته لأجل الإعتناء بزوجته المصابة بالسرطان و عندما رجع إلى الشركة لقد قمت ِ بطرده
    Sie sind also hier, um mir zu helfen, die Kanzlei von Jessica zu übernehmen? Open Subtitles إذاً، أنت هنا لمساعدتي على الإستيلاء على الشركة ؟
    Was sollte Sie davon abhalten, das zu verwenden, um die Kanzlei von mir zu übernehmen? Open Subtitles مالذي يمنعك من استخدام ذلك لأخذ الشركة منّي ؟
    Nimmst du es ihr wirklich übel, nachdem, was die Kanzlei sie hat durchleben lassen? Open Subtitles بعدما واجهته بسبب هذه الشركة ؟ حينما تصيغها بهذا الشكل..
    Vielleicht erinnern Sie sich nicht, aber als mir fälschlicherweise gekündigt wurde, war eine der Bedingungen für meine Wiedereinstellung, dass die Kanzlei für meine Rechts-Ausbildung zahlt. Open Subtitles من الممكن أنكِ لا تتذكرين، ولكن عندما تم إخراج من العمل احد إعادة التوظيف كانت بأن الشركة تدفع مصاريف دراستي للقانون
    Ich habe hier eine Liste der Antrittsgelder der Top 3-Associates, die in die Kanzlei gekommen sind. Open Subtitles لديّ قائمة هنا لمكافأت موّقع عليها لأفضل 3 مساعدين قدموا إلى هذه الشركة
    Aber ich muss Entscheidungen auf der Grundlage treffen, was am besten für die Kanzlei ist. Open Subtitles لكن عليّ بأن أتخذ قرارتي .بناءً على ما أراه أفضل لهذه الشركة
    Ich habe versucht, die Kanzlei vor Gefahrenpotential zu bewahren. Open Subtitles لأنّك قمت بإلغاء بيعة ويكسلر حسنٌ، لقد كنت أحاول إنقاذ الشركة من تلك الفضيحة
    Schon, als ich das Examen bestand und in die Kanzlei wollte. Open Subtitles عندما احتزت الأمتحان وحاولت الأنضمام للشركة
    Es ist eine mögliche Investition für die Kanzlei. Open Subtitles أرى أن هذا إستثمار ممكن للشركة.
    b) der Mittelbedarf für die Kanzlei, die Anklagebehörde und die nicht mit der Rechtsprechung zusammenhängenden, administrativen Funktionen der Kammern soll in ergebnisorientierter Form vorgelegt werden, bei der die Ziele und die eingesetzten Mittel zu den erwarteten Ergebnissen, die mittels Zielerreichungsindikatoren zu messen sind, in Beziehung gesetzt werden; UN (ب) ينبغي تقديم احتياجات الميزانية لقلم المحكمة ومكتب المدعي العام والمهام الإدارية غير القضائية للدوائر في شكل يستند إلى النتائج ويربط الأهداف والمدخلات بالإنجازات المتوقعة التي تقاس بمؤشرات الإنجاز؛
    Ich werde ihn davon abbringen, die Kanzlei zu verlassen. Open Subtitles أنا سَأُحاولُ إقتِناعه ليس ل أطلقْ الشركةَ الكاملةَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus