die Kommission für Friedenskonsolidierung sollte das Forum sein, das die Ausarbeitung von Friedenskonsolidierungsstrategien vor Ort fördert. | UN | وينبغي أن تكون لجنة بناء السلام منتدى يشجع على بلورة استراتيجيات بناء السلام على الأرض. |
Drittens - und das ist der wichtigste Punkt - sollte die Kommission für Friedenskonsolidierung von ihren Mitgliedern dazu genutzt werden, zusammen mit den nationalen Behörden gemeinsame Prioritäten zu setzen. | UN | ثالثا، وهو الأهم، ينبغي أن يستخدم أعضاء لجنة بناء السلام اللجنة لوضع أولويات مشتركة مع السلطات الوطنية. |
Die Unterstützung, die die Kommission für Friedenskonsolidierung für Burundi und Sierra Leone gewährt, ist unabdingbar für die laufenden Bemühungen zur Schaffung eines dauerhaften Friedens in diesen beiden Ländern. | UN | والدعم الذي تقدمه لجنة بناء السلام مهم للغاية بالنسبة للجهود المتواصلة الرامية إلى بناء سلام مستدام في هذين البلدين. |
Ich rege die neuen und die bestehenden Organe der Vereinten Nationen, namentlich die Generalversammlung, den Sicherheitsrat, die Kommission für Friedenskonsolidierung und den Menschenrechtsrat, an, die systematische Einbindung zivilgesellschaftlicher Gruppen weiter zu sondieren. | UN | إنني أشجع أجهزة الأمم المتحدة القائمة والجديدة، بما فيها الجمعية العامة، ومجلس الأمن، ولجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان، على المضي في سبر الاشتراك المنظم مع مجموعات المجتمع المدني. |
Wir sind der Auffassung, dass dies zur Regel werden sollte und dass der Sicherheitsrat und die Kommission für Friedenskonsolidierung den Hohen Kommissar ersuchen sollten, ihnen regelmäßig über die Umsetzung aller menschenrechtsbezogenen Bestimmungen der Resolutionen des Sicherheitsrats Bericht zu erstatten, um so eine gezielte, wirksame Überwachung ihrer Einhaltung zu ermöglichen. | UN | وينبغي، في اعتقادنا، أن يكون ذلك هو القاعدة العامة وأن يطلب مجلس الأمن ولجنة بناء السلام إلى المفوض السامي أن يقدم إليهما بانتظام تقريرا عن تنفيذ جميع الأحكام المتصلة بحقوق الإنسان في قرارات مجلس الأمن، مما يمكِّن من رصد هذه الأحكام بطريقة مركزة وفعالة. |
die Kommission für Friedenskonsolidierung sollte über einen ständigen Organisationsausschuss verfügen, der für die Ausarbeitung ihrer Verfahren und für organisatorische Fragen zuständig ist und sich wie folgt zusammensetzt: | UN | 101- وينبغي أن يكون للجنة بناء السلام لجنة تنظيمية دائمة مسؤولة عن وضع إجراءاتها وإدارة شؤونها التنظيمية وتتكون من: |
Der Sicherheitsrat anerkennt die Kommission für Friedenskonsolidierung als ein Forum für die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen. | UN | ويسلم مجلس الأمن باعتبار لجنة بناء السلام منبرا للتنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
Der Sicherheitsrat bittet die Kommission für Friedenskonsolidierung, in den von ihr behandelten Postkonfliktsituationen den Kinderschutz auch weiterhin zu fördern. | UN | ”ويدعو مجلس الأمن لجنة بناء السلام إلى مواصلة تعزيز حماية الأطفال في حالات ما بعد انتهاء النزاع المعروضة على نظرها. |
Desgleichen fordere ich die Kommission für Friedenskonsolidierung auf, Empfehlungen zur Verhütung des erneuten Ausbruchs von Konflikten abzugeben. | UN | ومن المنطلق نفسه، أدعو لجنة بناء السلام إلى تقديم توصيات بشأن الحيلولة دون تجدد الصراعات. |
Der Sicherheitsrat begrüßt die Rolle, welche die Kommission für Friedenskonsolidierung bei der durchgängigen Integration der Geschlechterperspektive in den Friedenskonsolidierungsprozess spielen kann. | UN | ”ويرحب مجلس الأمن بالدور الذي يمكن أن تؤديه لجنة بناء السلام في تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في عملية توطيد السلام. |
die Kommission für Friedenskonsolidierung sollte ihre Arbeit spätestens am 31. Dezember 2005 aufnehmen. | UN | 105- وينبغي أن تبدأ لجنة بناء السلام أعمالها في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Weder die Kommission für Friedenskonsolidierung noch das Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung sollten eine Frühwarnfunktion haben. | UN | 17 - لا ينبغي أن تضطلع لجنة بناء السلام أو مكتب دعم بناء السلام بأي دور في مجال الإنذار المبكر. |
Mitglieder der Vereinten Nationen sollten in jeder Phase die Kommission für Friedenskonsolidierung um Rat ersuchen und Unterstützung aus einem Ständigen Fonds für Friedenskonsolidierung beantragen können. | UN | وينبغي أن تكون الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قادرة، في أي مرحلة، على أن تلتمس النصح من لجنة بناء السلام أو المساعدة من الصندوق الدائم لبناء السلام. |
Wenn der Gedanke, dass die Kommission für Friedenskonsolidierung in einer ersten Phase dem Sicherheitsrat und später dem Wirtschafts- und Sozialrat Bericht erstattet, angenommen wird, dann wird die Kommission Modalitäten mit diesen beiden Organen ausarbeiten müssen. | UN | وإذا اعتمدت فكرة الإبلاغ التعاقبي لمجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، سيكون على لجنة بناء السلام أن تستنبط وسائل مع هاتين الهيئتين. |
Auch andere zwischenstaatliche Organe wie der Menschenrechtsrat, die Kommission für Friedenskonsolidierung und der Wirtschafts- und Sozialrat können bei der Durchführung der in den Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses festgelegten Aufgaben eine wichtige Rolle übernehmen. | UN | ويمكن أيضا للهيئات الحكومية الدولية الأخرى، مثل مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تؤدي أدورا هامة في تنفيذ المهام المحددة في الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة. |
Der Sicherheitsrat und die Kommission für Friedenskonsolidierung sollten den Hohen Kommissar ersuchen, ihnen regelmäßig über die Umsetzung aller menschenrechtsbezogenen Bestimmungen der Resolutionen des Sicherheitsrats Bericht zu erstatten, um so eine gezielte, wirksame Überwachung ihrer Einhaltung zu ermöglichen. | UN | 94 - ينبغي أن يطلب مجلس الأمن ولجنة بناء السلام إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يقدم إليهما بانتظام تقريرا عن تنفيذ جميع الأحكام المتصلة بحقوق الإنسان في قرارات مجلس الأمن، مما يمكِّن من رصد هذه الأحكام بطريقة مركزة وفعالة. |
die Kommission für Friedenskonsolidierung sollte über einen ständigen Organisa-tionsausschuss verfügen, der für die Ausarbeitung ihrer Verfahren und für organisatorische Fragen zuständig ist und sich wie folgt zusammensetzt: | UN | 101- وينبغي أن يكون للجنة بناء السلام لجنة تنظيمية دائمة تكون مسؤولة عن وضع إجراءاتها وإدارة شؤونها التنظيمية وتتكون من: |
Im Sekretariat sollte ein Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung eingerichtet werden, das geeignete Sekretariatsdienste für die Kommission für Friedenskonsolidierung erbringt und gewährleistet, dass der Generalsekretär in der Lage ist, systemweite Friedenskonsolidierungspolitiken und -strategien zu integrieren, beste Verfahrensweisen zu entwickeln und Feldmissionen auf kohärente Weise zu unterstützen. | UN | 266- ينبغي إنشاء مكتب لدعم بناء السلام في الأمانة العامة ليمد لجنة بناء السلام بالدعم المناسب من الأمانة العامة وليضمن تمكُّن الأمين العام من إدخال سياسات واستراتيجيات على نطاق المنظومة في مجال بناء السلام، وإعداد مجموعة من أفضل الممارسات، وتقديم دعم متماسك للعمليات الميدانية. |
die Kommission für Friedenskonsolidierung sollte in unterschiedlicher Zusammensetzung tagen. | UN | 100- وينبغي للجنة بناء السلام أن تعقد اجتماعاتها بأشكال مختلفة. |