Die Politik ist natürlich immer voller schicksalhafter Wendungen. Aber im Gegensatz zu 2004 ist es heute aus mehreren Gründen unwahrscheinlich, dass die Kongresspartei ihre aktuelle unerfreuliche Zwangslage überwindet. | News-Commentary | لا شك أن السياسة عامرة بالتحولات والتقلبات. ولكن خلافاً لما حدث في عام 2004، فمن غير المرجح لأسباب عديدة أن يتمكن حزب المؤتمر من النجاة من المأزق الرهيب الذي يواجهه اليوم. |
Dieses Gesetz blieb in Kraft, bis es 2004 von der gegenwärtigen, durch die Kongresspartei geführten Regierung aufgehoben wurde. Doch die BJP könnte durchaus die nationalen Parlamentswahlen im kommenden Frühjahr gewinnen und hat versprochen, den POTA oder sogar eine noch drakonischere Regelung wieder einzuführen. | News-Commentary | ولقد ظل هذا القانون سارياً إلى أن أبدلته حكومة حزب المؤتمر الحاكم في العام 2004. بيد أن حزب بهاراتيا جاناتا قد يفوز بالانتخابات الهندية الوطنية في الربيع القادم، ولقد تعهد الحزب بإعادة قانون منع الإرهاب، أو ربما حتى قانون أكثر وحشية. |
Die Ermordung von Premierminister Rajiv Gandhi vor über zwanzig Jahren führte zu einer Mitleidswelle für seine Witwe Sonia, auf deren Sari-Wogen die Kongresspartei 2004 die Wahlen gewann. Heute ist es unwahrscheinlich, dass eine derartige Tragödie der Kongresspartei helfen würde. | News-Commentary | كان اغتيال رئيس الوزراء راجيف غاندي قبل أكثر من عقدين من الزمان سبباً في خلق موجة من التعاطف مع أرملته سونيا، التي بفضلها تمكن حزب المؤتمر من الفوز في عام 2004. أما اليوم، فمن غير المرجح أن تساعد مأساة مماثلة حزب المؤتمر. فالآن يُشاع أن سونيا غاندي مصابة بالسرطان، ولكنها بدلاً من الاستفادة من هذا أبقت التفاصيل داخل جدران مجمع أسرة غاندي في نيودلهي. |
Allerdings wurde die Kongresspartei schon früher abgeschrieben: der Artikel im Economist erschien nämlich bereits im Januar 2003. | News-Commentary | ولكن حزب المؤتمر استُبعِد من الحسابات من قبل: فقد نُشِرَ هذا المقال في الإيكونوميست في يناير/كانون الثاني 2003. والواقع أن التوقع الموحد قبل انتخابات 2004 كانت أن حزب المؤتمر يتجه نحو هزيمته الرابعة ثم حله في النهاية بعد خسارته في ثلاثة انتخابات متتالية. ولكنه فاز في الانتخابات، ثم فاز في الانتخابات البرلمانية في عام 2009. |
Dann bildete die Kongresspartei über zwei aufeinander folgende Legislaturperioden die Regierung, wobei ihre Amtszeit in jüngerer Vergangenheit von Skandalen geprägt war, die die Partei untauglich, führungslos und korrupt erschienen ließen. Zu allem Übel erlebt Indien momentan auch einen deutlichen Konjunktureinbruch, der die Aussichten der Kongresspartei bei den spätestens bis Juni 2014 abzuhaltenden Wahlen noch weiter verschlechtert. | News-Commentary | فبادئ ذي بدء، كان حزب المؤتمر في عام 2004 يتحدى حكومة قائمة خدمت لست سنوات. أما هذه المرة فقد شكل حزب المؤتمر الحكومة لدورتين متواليتين، وكان أداؤه يتسم مؤخراً بالفضائح التي جعلته يبدو عاجزا، وبلا دفة، وفاسدا. ولكي يزيد الطين بلة فإن الهند تشهد تباطؤاً اقتصادياً حادا، الأمر الذي يعني بالضرورة إضعاف فرص حزب المؤتمر في الانتخابات التي لابد أن تجرى في موعد أقصاه يونيو/حزيران 2014. |