"die krankenhäuser" - Traduction Allemand en Arabe

    • المستشفيات
        
    • المُستشفيات
        
    • بالمستشفيات
        
    Ich hab die Krankenhäuser nach Standort aufgeführt, das erste ist das St. Anne. Open Subtitles ـ لقد رتبت المستشفيات حسب المكان أول مستشفي ستكون مستشفي القديسة آن
    Der Abschaum hat all die Krankenhäuser gebaut, die jetzt geschlossen werden. Open Subtitles ومن حثالة الذين بنوا المستشفيات أن نغلق الآن إلى أسفل.
    Da ich weiß, dass das Opfer mit seinem Mörder gekämpft hat, habe ich die Krankenhäuser um Rockville überprüft, was tatsächlich schwierig ist, wegen der Uhrzeit. Open Subtitles اذا، نعلم أن الضحية قد تقاتل مع قاتله لقد كنت أتحقق من المستشفيات حول روكفيل وكان في الواقع صعب بسبب الوقت وكل شيء
    Deshalb bin ich froh, dass die Krankenhäuser niemanden meldeten, denn ohne das Gegenmittel würden sie wie die anderen Opfer enden. Open Subtitles أعني ، لهذا السبب أنا سعيدة لعدم تبليغ المُستشفيات بأى حادثة ، لإنه بدون الترياق سينتهي الأمر بالمُصاب كما حدث مع الضحايا الأخرى
    Ich schwankte zwischen dem... und dem Gedanken, ob ich die Krankenhäuser alarmieren sollte. Open Subtitles حسنًا، كان بين هذا وبين الاتصال بالمستشفيات
    Legacy brachte uns bei, wie man mich zu Hause pflegt, damit wir die Krankenhäuser und Kliniken seltener benötigen. TED قامت ليجاسي بتدريبنا على كيفية تقديم الرعاية لي في المنزل ذلك لكي يتمكن من تخفيف العبء على المستشفيات والعيادات.
    Aber die Krankenhäuser kaufen es öfter als jedes andere Modell. TED لكن المستشفيات تشتريها أسرع من أي طراز آخر.
    Wieso muss ich die Polizei und die Krankenhäuser anrufen? Open Subtitles لاتدعيني اتصل على الشرطة لاتدعيني اتصل على المستشفيات
    - Ja. Und die Krankenhäuser können sich vor Neueinlieferungen nicht retten. Open Subtitles نعم، وجميع المستشفيات غمرت تماماً بحالات جديدة
    Die Versicherungen schauen einem ständig über die Schulter, die Krankenhäuser nehmen Kürzungen vor... Open Subtitles وجود شركات التأمين على أكتفاهم دائماً و المستشفيات تقوم بتقليص الأفراد
    Du musst die Krankenhäuser checken... Open Subtitles لقد أصبت شيئاً ما ، أو شخصاً ما عليك أن تتفقد المستشفيات
    Niemand hat die Krankenhäuser und ihre Unterlagen überprüft, um herauszufinden, wie viele Menschen vergiftet sind. Open Subtitles لم يدقق أحد النظر في المستشفيات وينظر في السجلات الطبية ليرى كمّ الأشخاص الذين يعانون من تسمم الزئبق
    Aber wenn wir beweisen können, dass die Krankenhäuser grob fahrlässig handeln könnte jeder Krankenhausmitarbeiter... Open Subtitles لأنه إذا كنت تستطيع أن تثبت أن المستشفيات كانت مهملة يمكن لعملائنا أن جميع العاملين في المستشفيات
    die Krankenhäuser machen das, wenn die Assistenzärzte... nicht gut zusammenarbeiten. Open Subtitles تقوم به المستشفيات عندما لا يعمل المقيمون بشكل جيد سويا.
    Assad, ruf Rose an und finde heraus... Mach das aus. Ruf die Krankenhäuser an. Open Subtitles اتصل بروز واخبرها اطفئ هذا الشيء واتصل بجميع المستشفيات
    Wir suchten alles ab. Wir überprüften auch die Krankenhäuser in der Gegend. Open Subtitles بحثنا ، وأيضا فحصنا جميع المستشفيات في حدود ميامي
    Sie griffen zuerst die Jungen und Alten an, dann die Krankenhäuser, wohin sie zur Behandlung gebracht wurden. Open Subtitles هاجموا الصغار والعواجيز أولاً ثم المستشفيات حيث تم أخذهم للعلاج
    Sie patrouillierten heute durch die Straßen von Kiew und die Krankenhäuser, in die man die Verwundeten brachte. Open Subtitles كانوا يقومون هذه الليلة بدوريات الحراسة حول الميدان و حول المستشفيات التي أُحضر اليها النشطاء المصابون
    - Sie riefen nicht mal die Krankenhäuser an. Open Subtitles إنّهم حتى لم بتصلوا بالمستشفيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus