"die kreuzung" - Traduction Allemand en Arabe

    • التقاطع
        
    • تقاطع
        
    • مفترق طرق
        
    • مفترق الطرق
        
    • التقاطعات
        
    Sie fahren schon los und zum Glück reagiert der Radler, er weicht aus und schafft es über die Kreuzung. TED بدأوا بالتقدم للأمام و لحسن الحظ الجميع، قام بردة فعل،و تفادى ذلك، و استطاع المتابعة خلال التقاطع.
    die Luft atmen oder die Kreuzung überqueren schon jene Ereignisse in Gang, die einmal zu unserem Tod führen. Open Subtitles استنشاق الهواء، أو عبور التقاطع أننا لم نبدأ في تحريك الحدث الذي سوف يؤدى إلى موتنا
    Aber das ändert nichts daran, dass eine Ampel an die Kreuzung gehört Open Subtitles ولكن هذا لا يغير الحقيقة انه يجد ان يكون هناك اشارة مرور فى التقاطع
    Wenn sie die Kreuzung haben, sitzen wir fest. Open Subtitles بمجرد ان يستولوا على تقاطع الطرق سنكون جميعنا فى ورطه
    Es sieht so aus, als sei das die Kreuzung in diesem besonderen Puzzle. Open Subtitles يبدوا هناك مفترق طرق بهذا اللغز بالتحديد
    Diesmal war's eine rote Ampel, als gerade jemand über die Kreuzung kam. Open Subtitles وفي هذه المرة مررت في ضوء احمر وقطع احدهم مفترق الطرق
    Da laufen Fußgänger vorbei, Autos überqueren die Kreuzung, fahren in verschiedene Richtungen, es gibt Ampeln, Zebrastreifen. TED يمكنك أن تشاهد المشاة يعبرون من أمامنا، وكذلك السيارات تعبر من أمامنا تذهب في عدة اتجاهات، اشارات المرور، التقاطعات.
    Aber anstatt die Kreuzung zu überqueren, tanzte er wie in einer Trance. Open Subtitles بدلا من عبور التقاطع رأيته يرقص كأنه في نشوة
    - Genau hier. die Kreuzung, an der sie sich treffen wollten, ist hier. Open Subtitles حسنًا ، التقاطع الذي خططوا أنّ يلتقوا عنده هنا
    Erreicht die Kreuzung so schnell wie möglich. Open Subtitles نريدك أنت تصل الى التقاطع بأسرع ما يمكنك.
    Nehmen wir Kurs auf die Kreuzung und halten sie von Krauts frei, wie befohlen. Open Subtitles دعونا نذهب لذلك التقاطع, لنحرسه من الجنود الألمان كما أمرنا.
    Die Zeremonie brachte uns auf die Kreuzung, wo wir jetzt gefangen sind. Open Subtitles الإحتفالية دفعت بنا عبر التقاطع لكننا عالقون
    Nun, der Fahrer des Trucks sagt, es schien ihm, als sei er von einem Mann auf einem Motorrad verfolgt worden, als er auf die Kreuzung rannte. Open Subtitles السائق في شاحنتهم قال أنه بدا له وكأنه كان يطارد رجلاً على دراجة نارية عندما خرج على التقاطع.
    Denn jetzt war die Ampel rot und jeden Moment würden Autos die Kreuzung überqueren. Open Subtitles و كان الضوء يتغير و كانت سيارة تجري بسرعة على وشك أن تعبر التقاطع
    Wenn die 10. Panzerdivision kommt, ist die Kreuzung frei. Open Subtitles لدى وصول العاشره المدرعه الى هنا اريد تقاطع الطرق خاليا
    All die Leute, die hier die Kreuzung blockieren, ihr seid Idioten. Open Subtitles إلى كل هذا الجمع... الذي أغلق نقطة تقاطع القطار... بالطريق:
    Hey, ich dachte daran Freitag an die Kreuzung zu fahren. Open Subtitles كنتُ أفكرُ في الذهاب الى تقاطع الطريق يوم الجمعة
    Aber ich glaube, es ist genau hier... die Kreuzung zwischen Körper und Geist. Open Subtitles ولكنني أعتقد أنه من الصواب عنه هنا... مفترق الطرق بين الجسم والعقل.
    "...die Bremse, die Kreuzung!" Und sagen, ich soll mich beeilen. Open Subtitles راقب الأضواء , راقب الأشارات راقب التقاطعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus