"die krone" - Traduction Allemand en Arabe

    • التاج
        
    • تاج
        
    • العرش
        
    • ولي العهد
        
    • للتاج
        
    • التاجُ
        
    • تاجك
        
    • تاجها
        
    • المشوار
        
    Weil der Anspruch unangefochten ist, sah ich keinen Grund, die Krone nicht gleich mitzubringen. Open Subtitles ذلك الطلب لا إعتراض عليه أنا أرى الآن لامانع من جلب التاج معي
    Noch die der Männer, die ihr Leben für die Krone ließen. Open Subtitles ليس أحدًا من الرجال الذين ضحوا بحياتهم من أجل التاج
    Wenn Schottland das erst sieht, wird die Krone gestärkt und meine Mutter. Open Subtitles عندما ترى أسكوتلندا هذا بعينيها التاج سيكون أقوي وكذلك موقف أمي.
    Sagt mir einfach, Kardinal, wie Ihr die Krone von Neapel... auf diesem hässlichen Kopf von mir platzieren wollt? Open Subtitles فقط اخبرني أيها الكاردينال كيف ستستبدل تاج نابولي وتضعه على رأسي البشع هذا؟
    Hunderte von Dämonen, die alle an die Macht wollen, und alle wollen sie die Krone. Open Subtitles . . يقاتلون من أجل العرش معظمهم يهدفون أخيك
    die Krone hat noch nie heller geleuchtet, als mit dir an meiner Seite. Open Subtitles دارلينج، ونعرف أن معك بجانبي، التاج لم يكن أبدا أشرق أكثر إشراقا.
    Jeder, der die Krone angreift, ist ungeeignet als Lord Kommandant der Königsgarde zu dienen. Open Subtitles وأي شخص يُهاجم التاج لا يحق له أنّ يكون اللورد القائد للحرس الملكي
    Ich werde zeigen, dass er Verbrechen gegen die Krone begangen hat. Open Subtitles وسوف اريكم أن إبراهام ودهول ارتكب جرائم ضد التاج الملكي
    Nur ein willenloser Prinz würde nicht um die Krone kämpfen. Open Subtitles أخبرينى أن ثلاثتهم يريدون التاج وسأخبرك أى أمير لا يريد
    - die Krone ist mein. - Das bestimme ich. Open Subtitles سأحصل على التاج ستحصل على ما يعطيه إليك والدك
    Morgen bin ich der Auserwählte für die Krone. Open Subtitles بحلول الصباح سأكون الأبن المختار سيصبح التاج ملكىّ , أمازلت حليفى ؟
    Wie steht die Krone zu Jungen, die es mit Jungen treiben? Open Subtitles ما موقف التاج من الرجال الذين يعشقون الرجال ؟
    Wenn du es zu Ende denkst, so möchte es dich auf die Krone hoffen lassen... noch nach dem Than von Cawdor. Open Subtitles إن صدقتهن فقد تشتعل رغبتك فى التاج بالإضافة إلى إمارة كودور
    Dann wird die Krone Sie begnadigen. Open Subtitles وبعدها سيقوم التاج بالعفو عنكم، ستكون سارية
    Aber wenn nicht dann wird sie Euch Eure Antworten geben und Euch die Krone aufs Haupt setzen. Open Subtitles ولكنها لو تكن كذلك عندها ستعطيك اجابات على اسئلتك وسيحل التاج بين يديك
    Und dann wird der Bürgermeister die Krone tragen. Open Subtitles وعندما لا يأتي لهنا رئيس البلدية سوف يحصل على التاج
    Dem Lächler winkt die Krone, Stirnrunzler bleiben ohne. Open Subtitles المبتسمون يرتدون التاج والخاسرون يرتدون التجهم
    Du brauchst die Krone nicht den ganzen Abend zu halten. Open Subtitles ليس من الضروره ان تحملي التاج طوال الليل
    Ihr wollt, dass ich nach Rom marschiere, diesen Borgia absetze und euch die päpstliche Krone gebe, in der Hoffnung, dass Ihr die Krone von Neapel auf meinen hässlichen Kopf setzt? Open Subtitles تريد مني الزحف إلى روما لأزيل الأب البورجي واعطيك التاج البابوي في امل أنك ستضع تاج مملكه نابولي
    Er hätte mich für die Krone vergewaltigen lassen. Open Subtitles وكان ليدع 1.000 رجل ليغتصبني إذا كان ذلك سيجلب له العرش
    Wir müssen an die Krone appellieren. Der erste Schritt ist, unseren Pastor zu einer Audienz mit den König und der Königin zu bekommen. Open Subtitles يجب أن نناشد ولي العهد الخطوة الأولى هي جعل قسيسنا يقابل الملك والملكة
    Ja, Hoheit. Seine Besitztümer fallen an die Krone. Beschlagnahmt die Ländereien. Open Subtitles أملاكه غرامة للتاج إستولي على قلعته و أرضه
    Setzen Sie die Krone auf. Open Subtitles عِنْدَهُ التاجُ.
    Dass du, die die Krone geschenkt hat Im Stich gelassen wurdest Open Subtitles أنك أنت أيها الذي سلّمت تاجك♪ ♪أنت من خابت آمالك
    Was wir brauchen, ist eine große Firma, die noch weiterhin die Krone behalten möchte. Open Subtitles ما نحتاجه هو شركة كبيرة تبحث لتبقي تاجها
    Sie werden bestehen Und die Krone finden Open Subtitles سَيَنْجحون في الإختبارِ * * و سيجدون التاج فى نهاية المشوار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus