Wir konnten die Kubaner daran hindern, ihn zu erschießen. | Open Subtitles | إستطعنَا مَنْع الكوبيين مِنْ إطلاق النار عليه |
Wer weint um die Kubaner, die der Hund in der Schweinebucht zu Folter und Tod verurteilt hat? | Open Subtitles | لم أرى أحد يبكي لآلاف الكوبيين الذين حكم عليهم ذلك الوغد بالإعدام والتعذيب في خليج الخنازير |
Jerry, ich habe gerade die Kubaner vom Bus abgeholt. | Open Subtitles | جيري، استقبلت الكوبيين تواً من محطة الحافلات. |
Wenn die Kubaner einen Offizier in Weiß sehen, schießen sie vielleicht. | Open Subtitles | عندما يرون الكوبيون ضابطاً يرتدي اللون الأبيض يجدون رغبة في قتله |
die Kubaner und die Spanier, die verachten die Puertoricaner und jeder von denen, ich mein, wirklich jeder, scheißt auf die Dominikaner. | Open Subtitles | الكوبيون والأسبان يحتقرون البورتوريكيين والجميع أعني الجميع، يكرهون الدومنيكان حقًا. |
Das waren die Kubaner. Suchen Sie sich 'nen anderen Lieferanten. | Open Subtitles | ـ حسنًا، بسبب الكوبيين ـ إذًا، دعنا نذهب إلى مزّود جديد |
die Kubaner, die den Club unten in der Siebten haben, oder? | Open Subtitles | أولئك هم الكوبيين الذين يملكون الملهى في شارع الـ 7، صحيح؟ |
Aber die Kubaner hassen die Spanier und die Spanier denken, alle Kubaner sind aufgeblasene Nigger, die vergessen haben, wo sie hingehören, seit Amerika sie '98 befreit hat. | Open Subtitles | لكن الكوبيين يكرهون الأسبان. والأسبان ينظرون إلى الكوبيين كأنهم حيوانات راكون مغرورة الذين نسوا مكانهم منذ أن حررتهم أمريكا في عام 1998. |
Nicht wie die Kubaner, die ankamen und Asyl bekamen und willkommen geheißen wurden. | Open Subtitles | على عكس عند مجيء الكوبيين هنا... تم منحهم اللجوء، ورحبوا بهم... |
Du kümmerst dich nur um die Kubaner. - Sie vertrauen dir. | Open Subtitles | اهتم بموضوع الكوبيين فحسب فهم يثقون بك |
Ich weiß nicht, was Hunt und die Kubaner wissen, aber man weiß ja nie. | Open Subtitles | لا أعلم كم يعرف (هنت) أو الكوبيين ولكن لا أحد يعلم ما يمكن أن يحدث |
Ok, ich hole die Kubaner. | Open Subtitles | حسناً، سأجلب الكوبيين. |
Können die Kubaner ruhig behalten. | Open Subtitles | فليحظي به الكوبيين |
die Kubaner gingen. | Open Subtitles | غادر الكوبيين . |
Die erste Überlegung beinhaltet die Außenpolitik der ALBA-Länder. Da die kleineren Länder nicht unabhängig von Venezuela handeln und der venezolanische Präsident Hugo Chávez in wichtigen Angelegenheiten wie dieser nicht ohne Kubas Beratung handelt, ist jetzt klar, dass die Kubaner und ihre Verbündeten US-Präsident Barack Obama in lateinamerikanischen Fragen keinen Spielraum lassen werden. | News-Commentary | والاعتبار الأول يتعلق بإدارة بلدان ألبا لسياساتها الخارجية. وبما أن البلدان الأصغر حجماً لا تعمل على نحو مستقل عن فنزويلا، وأن رئيس فنزويلا هوجو شافيز لا يعمل بدون إرشاد وتوجيه من كوبا فيما يتصل بالأمور ذات الوزن الثقيل، فقد بات من الواضح الآن أن الكوبيين وحلفاءهم لن يتساهلوا مع رئيس الولايات المتحدة باراك أوباما فيما يتعلق بأيٍ من قضايا أميركا اللاتينية. |
Shaw, Oswald, die Kubaner, alle CIA. | Open Subtitles | شو , أوزوالد , الكوبيون , كلهم عملاء |
die Kubaner, Roy, Diana, seine eigenen Scheiß-Kinder! | Open Subtitles | الكوبيون و(روي) و(دايانا) وحتى أولاده |
Wie machen die Kubaner Ceviche? | Open Subtitles | كيف يصنع الكوبيون الـ(سافيتشي)؟ |
Wir sind die Kubaner. | Open Subtitles | نحن الكوبيون. |
die Kubaner mochten dich, Kevin. | Open Subtitles | لقد أحبك الكوبيون يا (كيفن) |