"die kuh" - Traduction Allemand en Arabe

    • بقرة
        
    • البقرة
        
    Warum die Kuh sein, wenn man der Bauer sein kann? Open Subtitles لماذا تكون بقرة في حال انك تكون ان تكون الراعي؟
    Wenn man in Argentinien um blutig bittet, muht die Kuh noch auf dem Teller. Open Subtitles أقصد أذا ذهبتي للأرجنتين وطلبتي المخلل سيجلبوا لكي بقرة حية على صحن
    die Kuh in der Box neben ihr wurde aufgeschlitzt. Open Subtitles بقرة في الحظيرة القريبة تم ذبحها من الحنجرة
    Wir waren also zu viert. die Kuh, die Katze, Luchs und ich. Open Subtitles و هكذا أصحبنا أربعة البقرة , القطة , لوكس و أنا
    Wenn die Kuh lila ist, würde man es für eine Weile bemerken. TED إذا كانت البقرة وردية اللون، فستلاحظها لفترة من الزمن.
    Kauf die Kuh nicht, wenn du eine säugende Stripperin bekommen kannst, die dir die Milch umsonst gibt. Open Subtitles لا تشتري بقرة إن كان بإمكانك شراء المرضعة لتعطيك حليباً بالمجان.
    - die Kuh ist etwas seltsam. Open Subtitles -نعم أنا البقرة ، وهي بقرة غريبة الأطوار انها مريضه
    die Kuh so weiß wie Milch. Open Subtitles بقرة بيضاء لونها مثل لون الحليب،
    die Kuh so weiß wie Milch den Umhang rot wie Blut das Haar so gelb wie Mais den Schuh aus purem Gold Open Subtitles بقرة بيضاء لونها مثل لون الحليب، رداء أحمر لونه مثل لون الدماء، وشعر أصفر لونه مثل لون الذرة وحذاء صافي مثل نقاوة الذهب.
    Sie sind im Grunde wachstumsfähige Zellen. Daher kann so jemand wie Bob Lanza von Advanced Cell Technology eine Gewebeprobe einer bedrohten Art wie dem Java-Banteng entnehmen, es einer Kuh einpflanzen, die Kuh wird trächtig und geboren wird ein lebendiger und gesunder kleiner Java-Banteng, der sich bester Gesundheit erfreut und am Leben ist. TED وهي في مجملها خلايا في حالة جيدة، فشخص كبُوبْ لاَنْزَا،يعمل بأَدْفَنْسِدْ سِيلْ تِكْْنُولُوجِي، أخذ قليلا من نسيج حيوانمهدد بالانقراض هو البَانْتِنْغ أو ثور جَاوَة،حيث خصبت بقرة به وقد مرت مرحلت الحمل ليولد ثور بانتنغ صغير بصحة جيدة، والذي ما يزال على قيد الحياة.
    Er würde sicher sagen: "Gott kam vom Himmel herunter und sagte zur Kuh, Du sollst die Straße überqueren." Und die Kuh überquerte die Straße, und alle jauchzten über die heilige Kuh". TED حتماً كان سيقول, " إن الله تجلى من السماء, و قال للبقرة, 'أنتِ أعبري الطريق.' و البقرة اجتازت الطريق, و كانت هناك غبطة كبيرة كونها بقرة مقدسة."
    An seiner Seite steht eine Kuh und die Kuh sagt: "Elmuh" . Open Subtitles وهو يقف بجانب بقرة تقول "ألمو".
    - Besorgen Sie ihm die Kuh. Open Subtitles أحضروا له بقرة رائع، شكرا
    - Besorgen Sie ihm die Kuh. Open Subtitles أحضروا له بقرة رائع، شكرا
    "Ich wette Leonard hätte die Kuh nicht auf sich umgekippt." Open Subtitles "أراهن ان (لينورد) لم يرسم بقرة على نفسه
    Also, warum die Kuh die Straße überquerte. TED لماذا كانت البقرة تقطع الطريق, تعلمون أن.
    Hast du die Kuh gesehen, die engagiert wurde? Open Subtitles بالمنسبة، هل شاهدت تلك البقرة التي اختاروها؟
    Die einsame Magd Die molk die Kuh Open Subtitles ها هي الفتاة الوحيدة تماما التي حلبت البقرة ذات القرن المجعد
    Ich konnte nichts dafür. die Kuh hatte hier nichts zu suchen. Open Subtitles أنها لم تكن غلطتى ، هذه البقرة كان يجب أن تبتعد عن الطريق
    Man schmierte die Kuh mit einem Neuen-Kuh-Duft ein. Open Subtitles البقرة القديمة لُطّختْ برائحةِ بقرةِ جديدةِ
    die Kuh und das Huhn kommen zusammen, obwohl sie sich nicht kennen. Open Subtitles مثل كيف أن البقرة والدجاجة أصبحا مع بعضهما البعض رغم أنهما لم يتقابلان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus