So lange die Lektionen durch mich weiterleben wird er niemals sterben. | Open Subtitles | طالما أن هذه الدروس تحيا عبري فلن يموت أبداً |
So lange die Lektionen, die er mich lehrte, bei mir bleiben. | Open Subtitles | طالما هذه الدروس التي علمني إياها تبقى معي |
Wenn wir uns nicht bemühen, verlieren wir die Lektionen aus der Vergangenheit. | Open Subtitles | اذا نحن لسنا مدركين سوف نخسر دروس الماضي |
Seva kam zustande, weil wir die Lektionen über Überwachung und Epidemiologie anwenden wollten auf etwas, das kaum als Thema der öffentlichen Gesundheit angesehen wurde: Blindheit, die zuvor immer nur als klinische Krankheit betrachtet worden war. | TED | بدأت سيفا لأننا أردنا تطبيق هذه دروس المراقبة والأوبئة لشئ لم يكن أي شخص آخر ينظر إليه كقضية صحة عامة: العمى، والذي كان يعتقد أنه مرض سريري فقط. |
Aber vor allem dürfen wir die Lektionen aus dem spanischen Bürgerkrieg nicht vergessen. Es ist immer gefährlich, den Eindruck zu vermitteln, der Erste zu sein, der blinzelt, wenn man autoritären Regimes gegenübersteht. | News-Commentary | ولكن في المقام الأول من الأهمية، لا ينبغي لنا أن ننسى دروس الحرب الأهلية الأسبانية. فمن الخطورة بمكان في كل الأحوال أن نعطي انطباعاً بأننا أول المترددين عندما نجد أنفسنا في مواجهة الأنظمة الاستبدادية. |
die Lektionen des Hercules werden weitergegeben. Was du angefangen hast, kann nicht aufgehalten werden. | Open Subtitles | دروس (هرقل) سوف تنتشر، ما بدأته هنا، لن يتوقف أبداً. |
die Lektionen des Hercules werden weitergegeben. Was du angefangen hast, kann nicht aufgehalten werden. | Open Subtitles | دروس (هرقل) سوف تنتشر، ما بدأته هنا، لن يتوقف أبداً. |