Nur aus Neugier, hat sich schon jemand die Mühe gemacht, rauszuschauen? | Open Subtitles | إنني فضولية فقط, هل كلف أحدكم عناء النظر إلى الخارج؟ |
Moment, wer auch immer diese Malware geschickt hat, hat sich nicht die Mühe gemacht, die Internetheader verschwinden zu lassen? | Open Subtitles | مهلا، أيا من أرسل الكود الخبيث لم يتكلف عناء مسح معلومات الارسال ؟ |
- Nein, warte, warte. Da du dir schon die Mühe gemacht hast. | Open Subtitles | كلّا، انتظري، انتظري، طالما تكبدت عناء تحضيره. |
Da wir uns die Mühe gemacht haben, als einzige aufzutauchen, wäre es eine Schande, mit leeren Händen zu gehen. | Open Subtitles | طالما أننا الوحيدان الذان تكبدا عناء الحضور فمن العار أن نغادر خاليّ الوفاض. |
Dann fand ich heraus, dass er zurück ist und sich nicht die Mühe gemacht hat, sich zu melden. | Open Subtitles | ثم علمت بعودته، ولم يكبّد نفسه عناء الاتّصال بي. |
Warum hätte ich mir die Mühe gemacht, es mit einem Absturz zu verschleiern? | Open Subtitles | لم سأتكبد عناء إخفاء الأمر بتدبير تحطم طائرة ؟ |
Man könnte auch das Welt-BIP der letzten 10.000 Jahre betrachten. Ich habe mir die Mühe gemacht, dies für Sie grafisch darzustellen. | TED | ثمة طريقة أخرى للتفكير في هذا وهي إجمالي الناتج العالمي منذ 10,000 سنة، لقد وفرت عليكم عناء التفكير في هذا من خلال هذا الرسم البياني. |
Hast du dir jemals die Mühe gemacht, ihm zu erklären, was du machst? | Open Subtitles | هل كلفت نفسك عناء شرح ما كنت تفعله به؟ |
Wir versuchen herauszufinden, warum sich jemand all die Mühe gemacht hat, um ihn zu stehlen. | Open Subtitles | نريد أن نعرف سبب تكلف أحدهم عناء سرقته |
Und da hatte ich schon gedacht, meine Partner hätte sich die Mühe gemacht Sie zu suchen. | Open Subtitles | وأنا من اعتقدت أن شريكي قد تجشّم.. عناء تتبعك! |
Ich nehme an, dass niemand sich die Mühe gemacht hat, dass Sharon Stone zu sagen. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أحداً تكبّد عناء اخبار (شارون ستون) بذلك |
Ich hatte gehofft, dass wir euern sicheren Unterschlupf benutzen können, John, da wir uns all die Mühe gemacht haben, um sie überhaupt erst zu retten. | Open Subtitles | كنتُ آمل أن نستخدم منزلك الآمن يا (جون)، نظرا لكوننا تكبّدنا عناء جمّا في إنقاذهم بالبداية. |
Ich hab mir die Mühe gemacht, Pläne zeichnen zu lassen. | Open Subtitles | ،تكبدت عناء وضع الخطط ! |
DNA Analyse, einer der Meilensteine dieser von ihm angestoßenen wissenschaftlichen Revolution der letzten 400 Jahre, war die Methode, durch die wir herausfinden konnten, welche Gebeine zu der Person gehörten, die all diese Bücher über Astronomie gelesen hatte, die noch Haare enthielten -- die zu Kopernikus gehörten -- ganz offensichtlich haben sich später nicht mehr allzu viele Menschen die Mühe gemacht, diese Bücher zu lesen. | TED | تحليل الحمض النووي ، هو واحد من بصمات الثورة العلمية للـ 400 عام الأخيرة التي بدأ منها ، كان الطريقة التي وجدنا بها أية مجموعة من العظام بالفعل تخص شخصاً الذي قرأ كل تلك الكتب الفلكية التي كانت ممتلئة ببقايا الشعر كانت هي شعرات كوبرنيكوس -- بالتأكيد ليس هناك أشخاص آخرون تحملوا عناء قراءة هذه الكتب لاحقاً . |