Es war nicht das erste Mal, dass die Mathematik unsere Wahrnehmung der Welt revolutionierte. | TED | لم تكن هي المرة الأولى التي تُحدث فيها الرياضيات ثورة في نظرتنا للعالم. |
Glauben wir wirklich, dass die Mathematik, die täglich in den Schulen praktiziert wird heutzutage, wirklich mehr ist als das Anwenden von Prozeduren auf Probleme, die die Schüler nicht verstehen, aus Gründen die sie nicht kapieren? | TED | هل حقاً تظنون .. ان الرياضيات التي يقوم بها معظم الطلاب اليوم في المدارس تحديداً اليوم .. هل هي حقاً اكثر من تطبيق حسابات رياضية لمشاكل رياضية لا يستوعبونها ولاسباب لايفقهونها ؟ |
Und ich glaube, dass die Mathematik dafür eine sehr kraftvolle Sprache liefern wird. | TED | وأعتقد أن الرياضيات ستكون لغة قوية جداً للقيام بذلك. |
die Mathematik der Quantenmechanik beschreibt sehr akkurat, wie unser Universum funktioniert. | TED | رياضيات الفيزياء الكمية تستطيع بكل دقة.. شرح نواميس عمل الكون. |
Weil sie die Mathematik benutzen die wir schon haben. | TED | لأنها تستخدم رياضيات موجودة لدينا بالفعل. |
die Mathematik sehr ähnlich, jedoch gab es eine ganz andere Symmetrie. | TED | رياضيات متشابهة للغاية، لكن كان هناك تناظر جديد كلياً. |
Je mehr ich Höhlen kartografierte und studierte, umso nützlicher war die Mathematik, die ich in der Schule noch gehasst hatte. | TED | في الواقع كلّما درست كهوفا و وضعت خرائط لها، كلما وجدت أنّ كلّ تلك الرياضيات التي كنت أكرهها في المدرسة، مفيدة. |
Ich hoffe, dass zumindest bei einigen von Ihnen ein kleiner Einblick in die Mathematik der Liebe zu ein wenig mehr Liebe zur Mathematik geführt hat. | TED | لذا آمل أنه بالنسبة للبعض منكم فقط، أن البعض من بصائر الرياضيات للحب يمكنها أن تقنعكم بإيلاء البعض من الحب للرياضيات. |
die Mathematik selbst spielt die entscheidende Rolle bei Rosetta Stone, indem sie die physikalischen Gesetze der Welt beschreibt und anwendet. | TED | كما تقوم الرياضيات بدور حاسمٍ وكأنها حجر رشيد، من حيث فك التشفير والترميز للمبادئ الفيزيائية في العالم. |
Es ist ein wunderschönes Modell. Schauen wir uns die Mathematik an. | TED | إنه نموذج جميل. دعونا ننظر إلى الرياضيات. |
Anderswo dient die Mathematik selbst als Quelle des Grauens: Unmögliche geometrische Strukturen treiben den Betrachter in den Wahnsinn. | TED | في قصص أخرى الرياضيات نفسها أصبحت مصدراً للرعب، كتكوينات هندسية مستحيلة تعيثُ فساداً في عقول كل من يلمحها. |
Es sind all die unbeantworteten Fragen, die die Mathematik zu etwas Lebendigem machen. | TED | كل الأسئلة التي لم يجب عليها من بعد هي التي تجعل من الرياضيات موضوعا حيا. |
die Mathematik dient der Konversation. Die Konversation dient nicht der Mathematik. | TED | الرياضيات تخدم الحوار. الحوار لا يخدم الرياضيات. |
Sie ereignete sich so in der Zeit von 1875 bis 1925, einer außergewöhnlichen Epoche, in welcher die Mathematik kurz davor war, aus dieser Welt "auszubrechen". | TED | كان ذلك في سنوات 1875 إلى 1925، كانت فترة استثنائية استعدّت الرياضيات فيها لتنفصل عن العالم. |
die Mathematik der Quantenmechanik lehrt uns, dass die Welt im kleinsten Maßstab so funktioniert. | TED | رياضيات الفيزياء الكمية توضح لنا.. طريقة عمل الكون في المقاييس المتناهية الصغر. |
Ich will damit sagen, Wahrscheinlichkeiten und Statistik, das ist die Mathematik der Spiele und Glücksspiele. | TED | أعني، الإحتمالات والإحصاء إنها رياضيات الألعاب والمقامرة |
Welche Kristallformen möglich sind, verstehen wir durch die Mathematik der Symmetrie. | TED | أي بنية بلورية يمكن الحصول عليها يمكن أن تفهم عبر رياضيات التماثل. |
Ich bin seit frühester Kindheit in die Mathematik verliebt. | TED | سقطت في حب رياضيات في عمر مبكر |
Das grundlegende Gesetz ist so, dass die verschiedenen Zwiebelhäute einander ähneln, und daher die Mathematik für eine Haut es ihnen erlaubt, schön und einfach das Phänomen der nächsten Haut zu beschreiben. | TED | إن المبدأ الأساسي هو مثل تلك القشور المختلفة للبصلة تشبه بعضها البعض، وعليه فان رياضيات قشرة واحدة تتيح لنا التعبير بكل جمال وبساطة عن ظاهرة القشرة التالية. |
Heute möchte ich gerne über die Mathematik der Liebe sprechen. | TED | أريد أن أحدثكم اليوم عن رياضيات الحب. |